Любовная классика китая. Все книги про: «древний китай Художественная литература о китае

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Сочинения «о мотыльках и цветах» – именно так в китайской литературе называют любовные романы.

Китайцы охотно читают книги о любви. Ведь в них не только описываются взаимоотношения между мужчиной и женщиной, но и раскрывается их интимная часть. Без неесчитается невозможным добиться успеха, быть счастливым, иметь здоровых детей и благополучную семью.

С какихкниг стоит начать знакомство с любовным жанром Китая?Мы подготовили список из пяти самых известных классических произведений.

  1. «Сон в красном тереме»

Год написания книги: 1763 год

Перевод на русский язык: да

«Сон в красном тереме» – входит в узкое числопроизведений китайской литературы, известное далеко за пределами своей родины. Это один из четырех классических романов, написанных на китайском языке.

В произведении рассказывается о жизни богатого семейства Цзя, его впадении в немилость, угасании рода и конфискации имущества.

Главный герой «Сна в красном тереме» – Баоюй, который рождается с кусочком жадеита (минерал, похожий на нефрит) во рту. Ему прочат в жены его кузину, СюэБаочай. Она прекрасна собой и этим восхищает главного героя. Но духовно и эмоционально Баоюй связан с другой своей кузиной – Линь Дайюй. Именно этому любовному треугольнику уделено основное внимание в романе.

«Сон в красном тереме» – первоепроизведение в китайской литературе, в котором автор тщательно раскрывает переживания героев и их внутренний мир.

В Китае роман много раз запрещался за неблагопристойность.

  1. «Цветы сливы в золотой вазе»


Год написания книги: 1610 год

Перевод на русский язык: да

Главный герой романа, Симэнь Цин, явно не отличается добродетелью и благопристойностью. Любимое его занятие – пить вино в обществе прекрасных дам, коих в его окружении множество: 6 жен и бесчисленное количество наложниц.

Однако, вопреки царящему вокруг распутству,одна жена Цина придерживается добродетели, и ее сын становится буддийским монахом.

Книга достаточно долго была под запретом из-за смелых любовных сцен, созданных автором. Лишь в 1980-е годы жители Китая смогли беспрепятственно познакомиться с ее содержанием.

  1. «Цвет абрикоса»

Год написания книги: точная дата неизвестна

Перевод на русский язык: да

Юэшен – привлекательный молодой человек, который живет сегодняшним днем и не задумывается о смысле жизни, пока все идет хорошо.

Главный герой благороден и не оставляет в трудной ситуации женщин, которые когда-то были ему близки. Он одинаково просто и уважительно относится и к тем, кто стоит у власти, и к тем, кто вынужден прислуживать богачам. Он верит в дружбу. Но до определенного предела, пока эта дружба не начинает претить принципам Юэшена.

Однажды молодой человек получает сверхчеловеческие возможности благодаря тайному снадобью для поднятия мужской силы. Теперь он может бесконечно любить женщин. Он не пропускает ни одной понравившейся ему девушки: будь она дочь благородного аристократичного семейства или простая служанка из придорожной харчевни. Юэшен становится своего родом Дон-Жуаном.

Роман «Цвет абрикоса» является классическим китайским любовным романом, в котором рассказывается об интимной жизни человека. Пусть она и находится в тени, но занимает значительную часть бытия.

Современному человеку будет интересно познакомиться с нравами императорского Китая, которые практически ничем не отличаются от современных западных.

  1. «Краткий китайско-английский словарь любовников»

Год написания книги: 2007 год

Перевод на русский язык: да

Она – молодая китаянка, дочь бывших крестьян, разбогатевших на изготовлении обуви. Родители мечтают, чтоона продолжит их семейное дело и выведет его на новый уровень. А без знания английского языка этого будет сложно добиться. Поэтому отправляют любимую дочь в Англию изучать мировой язык.

Он – немолодой англичанин-скульптор.

Их встреча происходит в кинотеатре, и с тех пор они не расстаются. Девушка переезжает к возлюбленному и полностью в нем растворяется. Он становится для нее центром мироздания. Его со временем такое положение угнетает. Он устает от взаимоотношений: слишком много физических и эмоциональных сил забирает у него возлюбленная. Но и оттолкнуть ее он не может.

Роман «Краткий китайско-английский словарь»- прежде всего об одиночестве и тоске по простым человеческим взаимоотношениям. Даже если любимый человек рядом, это еще не означает, что он полностью вас понимает и готов вкладывать в вас душу.

  1. «Две монахини и блудодей» (повесть из сборника «Дважды умершая»)

Год написания книги: ориентировочно XVII век

Перевод на русский язык: да

Главный герой произведения – Хэ Дацин. Он хорош собой, но беспутен и легкомыслен, любит проводить время в обществе женщин и распивать вино.

Достаточно быстро он истратил практически половину своего состояния. Но это его не слишком волнует. Видя подобное мотовство, жена Дацина пытается его образумить. Но он не обращает на ее попытки ни малейшего внимания.

Однажды в родном городе Хэ Дацина проходитпраздник. Главный герой решает воспользоваться ситуацией: выбирает один из лучших своих нарядов и отправляется знакомиться с женщинами. Но во время празднества он не встречает ни одной девушки, которая бы заставила его сердце вздрогнуть.

Хэ Дацин бредет по лесу и неожиданно выходит к старому монастырю. Он решает здесьнемного отдохнуть, а потом пойти дальше. Но его планы достаточно быстро меняются, когда в монастыре его встречает обворожительная молодая монахиня.

«Две монахини и блудодей» – произведение о том, что не всегда под маской добродетели и наивности скрывается человек с подобными качествами.

Обзор от Аси Зальцман

Кто совершил больше всего географических открытий? Кочевники? Завоеватели?
Нет – купцы!
Движимые жаждой наживы, они преодолевали бесчисленные препятствия и опасности и пролагали новые пути в далекие земли. Не все сумели разбогатеть во время своих

путешествий, некоторые навсегда осели в чужих странах, многие погибли, не каждый из воротившихся сумел рассказать о заморских чудесных краях, большинство из этих рассказов не были записаны или навсегда утрачены… Но зато некоторые!..
Венецианский торговец Марко Поло (1254-1324) оказался избранником судьбы. Он не только прожил очень долгую жизнь – ведь по меркам рубежа XIII и XIV веков 70 лет – это долгожитель, – но жизнь невероятно яркую и захватывающую. В те времена средний европеец жил в среднем не более 30-35 лет и в большинстве случаев не покидал места, где родился.
Марко Поло юношей оставил родную Венецию, чтобы вернуться в нее сорокалетним. Кораблями и в повозках, на лошадях и верблюдах, через Ближний Восток, Месопотамию, Персию, Памир и Кашгарию он с отцом и дядей добрался до Ханбалыка (Пекина), стал доверенным лицом, кем-то вроде ревизора, арбитра и посла по особым поручениям, при дворе внука Чингисхана, завоевателя Китая и основателя юаньской династии, Великого хана монголов Хубилая. В течение 17 лет, выполняя многочисленные поручения своего высокого покровителя, Марко Поло изъездил всю восточную Азию – и наконец, в 1295 году, через почти четверть века после отплытия, вернулся в родную Венецию.
Он еще переживет не одно приключение, попадет в плен к генуэзцам (Генуя постоянно соперничала и часто воевала с Венецией), и вот там-то, в плену, его товарищ по несчастью и автор рыцарских романов пизанец Рустикелло запишет рассказы своего сокамерника, которые навсегда войдут в золотой фонд документальной приключенческой литературы.
Из этой книги многие европейцы впервые узнали о странах Востока, их природных богатствах и технических достижениях: бумажных деньгах, печатной доске, саговой пальме, компасе и векселе, а также о каменном угле и местонахождении вожделенных пряностей. Написанная живым и ясным языком, «Книга» Марко Поло стала настольной для многих выдающихся путешественников эпохи Великих географических открытий. Именно она вдохновила Христофора Колумба открыть Америку.
В конце концов поиски путей приобретения пряностей в обход арабской торговой монополии привели к переделу мира и исчезновению многих белых пятен на карте, а книга о путешествиях Марко Поло стала одним из немногих изданий, которые повлияли на ход всемирной истории.
Электронная публикация включает все тексты бумажной книги Марко Поло и базовый иллюстративный материал. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу. Издание богато иллюстрировано и рассчитано на всех, кто интересуется заморской экзотикой, но при этом требует достоверности: рассказы Марко Поло, при всей их невероятности, – не сказка, а быль. Хотя, конечно, в книге хватает и совершенно фантастических иллюстраций, но они тоже неотъемлемая часть всемирной истории географических открытий. Это издание, как и все книги серии «Великие путешествия», напечатано на прекрасной офсетной бумаге и элегантно оформлено. Издания серии будут украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, станут прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.

Вкратце о книгах, так или иначе связанных с Китаем, которые нам довелось прочитать до сих пор и того, что мы о них думаем и что рекомендуем – с тем, чтобы вы могли для себя решить, почитать ли что-нибудь из перечисленного или может даже взять с собой в поездку.

“Волчий тотем”, Цзян Рун (“Wolf Totem”)

Тяжелая, но очень интересная полуавтобиографическая книга об укладе жизни кочевников-пастухов во с точки зрения китайского студента.
По этому роману даже сняли фильм, но мы пока не добрались до него.

Китай. Середина 60-х годов. Чень Чжэнь, представитель молодой китайской интеллигенции, попадает во Внутреннюю Монголию, одну из самых отдаленных и самобытных провинций Китая. Юноша поселяется в юрте старого монгола Билига. От него Чень Чжэнь узнает, что с незапамятных времен монголы поклоняются тотему волка, который, по их представлениям, символизирует победу харизмы над силами стихий и дает возможность существовать в экстремальных условиях. Пожив среди холодных степей, Чень Чжэнь постепенно открывает для себя удивительный, но простой мир кочевника, построенный на противостоянии людей и волков…
via

“Река в центре земли: вверх по Янцзы – назад, в прошлое Китая”, Саймон Винчестер
(The River at the Center of the World)

В 1996 году британский журналист выпустил книгу о своём путешествии по реке Янцзы. Он решил проплыть ее всю от устья в до истоков в . И ему это, в принципе, удалось. Книга забавна и местами интересна.

“Сон в красном тереме”, Цао Сюэцинь (Red Chambers, 红罗梦)

Китайская классика, что-то вроде “Ста лет одиночества”, действие происходит во времена династии Цин в 17-18 веках. Один из нас осилил только несколько десятков страниц, потому что количество героев плодилось с невиданной скоростью. Читали, что в этом сочинении главных героев около двухсот, а второстепенных раза в два-три больше.
Вердикт: если вас интересует китайская классика и не страшит количество персонажей – стоит как минимум попробовать.

“Сон в красном тереме” – это многоплановое повествование об упадке двух ветвей семейства Цзя, на фоне которого - помимо трёх поколений семейства - проходит бесчисленное множество их сродников и домочадцев.
via

“Потерянный горизонт”, Джеймс Хилтон (Lost Horizon)

Книга была написана в 1933 году, и по уровню ажиотажа вокруг и романтизации мест и персонажей сравнима с книгой Брэма Стокера “Дракула”. Идея о “потерянном рае”, некоем заколдованном месте Шангри-Ла , получила такую популярность, что сначала долго велись споры о том, какие именно места описывал автор, а потом китайцы в коммерческих целях просто взяли и переименовали в неё город Чжундянь в .
Юля специально прочитала эту книгу перед посещением в восточном Тибете, так как, по одной из версий, голубая гора, описанная в книге в качестве ориентира – это гора из заповедника. Там и правда была очень похожая гора, что придало красивый налет романтичности посещаемым местам. Сама книга интересна, но полностью выдумана, если што.

“The Magpie Bridge”, Liu Hong.

Можно перевести как “мост из птиц” или “мост из сорок”, в русском переводе, судя по всему, не существует. Симпатичный роман с вплетением китайских суеверий и обрядов и известной легендой о пастухе и ткачихе .

“Полночь в Пекине”, Пол Френч (Midnight in Peking)

Детектив. На первых страницах жестокое убийство, и потом его расследуют, расследуют, всех находят, но. Если вы ждете триллера и резких поворотов сюжета через каждые десять страниц – нет, книга не о том. Повествование неспешное, для любителей посмаковать обстановку. Лично мне не очень понравилось, а некоторым – прямо отлично. Все действие происходит в пекинских хутунах, некоторые из которых сохранились и по сей день.

“Любимая мартышка дома Тан”, мастер Чэнь

Шпионско-детективно-развлекательный роман, основанный на некоторых реальных событиях и фигурах древнего Китая. События в книге разворачиваются в Чанъане (древнем Сиане). Некоторым может показаться слишком легкой, однако, если не вдаваться в поиск неточностей – отличный способ скоротать несколько вечеров.

“Shanghai baby”, Wei hui (上海宝贝)

Нашумевший в Китае скандальный бестселлер за пределами Китая произвёл на большинство читателей вялое впечатление: ну секс, ну наркотики, ну любовный треугольник. Ничего особенно.

Кроме худлита иногда попадаются занимательные или просто красивые книжки на ту или иную тему. Вот несколько из них:

“Jews in China”, Pan Guang (犹太人在中国)

Большая увесистая книга, в которой вкратце рассказано три истории: про евреев Кайпина, про богатую сефардскую общину (бывшие испанские евреи) и еврейское гетто в Шанхае и про русскую общину в Харбине. Текста не очень много, в основном фотографии из семейных архивов и копии многочисленных документов. Тем не менее, познавательно и не скучно.

“Китайские агитационные плакаты”
(Chinese propaganda posters, издательство TASCHEN)


Для тех, кто любит рассматривать иллюстрации и надписи. Текста с объяснениями, к сожалению, совсем немного.

Со своим гладким, теплым, красным лицом, которое излучало свет во всех направлениях, председатель Мао Цзэдун был главной фигурой, изображенной на китайских пропагандистских плакатах, выпущенных в период с рождения Китайской Народной Республики в 1949 году и по начало 1980-х годов. Портрет председателя Мао изображает стоического супергероя, также известного как “Великий Учитель”, “Великий Вождь”, “Великий Кормчий”, “Верховный Главнокомандующий”, в любых ситуациях: осматривая заводы, куря сигарету с простыми рабочими, стоя на берегу реки Янцзы в халате, руководя, стоя в носовой части судна, или же паря над морем красных флагов, всегда в окружении сильных, здоровых, нестареющих мужчин, мужеподобных женщин и детей в мешковатой, бесполой, однообразной одежде. Целью каждого плаката было показать китайскому народу, какое поведение считалось морально правильным и насколько было бы велико будущее коммунистического Китая, если бы все следовали по одному пути к утопии, объединяясь вместе. Эта книга объединяет подборку красочных пропагандистских произведений искусства и культурных артефактов из обширной коллекции Макса Готшелка, многие из которых являются невероятно редкими.
via

“Духи и божества китайской преисподней”, Александр Сторожук, Татьяна Корнильева.

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской “Книге мертвых” Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций.

Предназначена для самого широкого круга читателей.
via

“Legends of Ten Chinese Traditional Festivals”, Zhan Tong.

Небольшая книжица с прекрасными иллюстрациями и легендами, связанными с десятью основными китайскими праздниками – на английском и китайском.

“In the Realm of the Gods”, Victoria Cass

Несколько странный сборник китайских легенд, сказок и полубылей. Точнее, сборник нормальный, но сами легенды кардинально отличаются от тех, к которым мы привыкли в западном мире. Повествование может кончиться хорошо, плохо или никак. Никогда не угадаешь, что за мораль будет в конце и будет ли вообще.

Интересна для пытающихся понять китайский менталитет в более широком контексте, чем торговля на рынке и . Предисловия к главам тоже заслуживают внимания.

Если вы что-то из этого читали, и вам есть что добавить или наоборот, посоветовать что-нибудь более интересное по теме, делитесь в комментариях.

Рассказать друзьям