"прямая и косвенная речь как способы передачи чужой речи. знаки препинания пр прямой речи

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Общаясь с людьми, мы постоянно получаем от них какую-то информацию, которую в последующем передаем кому-то еще. Для ее передачи может использоваться несколько вариантов. Конечно же, вы можете просто объяснить мысль своими словами так, как поняли ее именно вы. Или же вы можете дать понять, что идея принадлежит не вам. В таких случаях используют прямую или косвенную речь. И если прямая достаточно проста в использовании, косвенная речь в английском языке имеет ряд особенностей, которые стоит учитывать. О них сегодня и пойдет речь.

Для начала давайте разберемся, чем отличаются прямая и косвенная речь в английском языке. Direct speech или прямая речь выражает фразу человека дословно. Это в своем роде цитата, которую никак изменить нельзя. Как и в русском, прямая речь обрамляется кавычками. Вот только вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой с тире на конце обычно используется одна простая запятая:

Обратите внимание, что точка на конце предложения в первом случае ставится перед кавычкой, а не после как в русском языке. Кроме того, кавычки в английском всегда ставятся сверху.

Примеры:

  • She asked, “Do you feel comfortable here?” — Она спросила: «Тебе здесь комфортно?»
  • “I will not accept his apology”, she said. — «Я не приму его извинения», — сказала она.

Заметьте, что вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются.

Все предложения можно перевести из прямой речи в косвенную. Indirect speech или косвенная речь (досл. «непрямая речь» или Reported speech) в свою очередь выражает содержание фразы, не сохраняя дословности и особенностей стилистики. Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными , где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном – сама косвенная речь. Как правило, главное предложение ставится первым, а после него идет придаточное, которое в таких речевых конструкциях часто вводится союзом или местоимением.

  • She asks when you’ll be free. — Она спрашивает, когда вы будете свободны.
  • He said (that) they liked everything very much. — Он сказал, (что) им все очень понравилось.

На первый взгляд все просто, в чем же тогда загвоздка?

Косвенная речь в английском языке: согласование времен

Дело в том, что если главное предложение будет в прошедшем времени, придаточное тоже должно будет поменять свое время на соответствующее. Здесь работает согласование времен. Наверное, это вам совсем ничего не объяснило, а потому давайте обратимся к примерам для наглядности.

Допустим, у вас есть предложение с прямой речью:

Его главная часть используется во времени Past Simple . Косвенная же образуется в Present Perfect . Пока обе эти части используются в предложении с прямой речью, все в порядке, потому как настоящее время используется в кавычках и слово в слово передает фразу человека. Однако если убрать кавычки и превратить прямую речь в косвенную, сохранить Present Perfect не получится, по крайней мере, это будет считаться ошибкой.

«Почему?» — спросите вы. Да потому, что в английском языке есть такое правило: если глагол в главном предложении употребляется в прошедшем времени, придаточные предложения образуются только формами прошедшего или будущего в прошедшем. Соответственно, переделав предложение выше в косвенное, вы получите:

  • Во-первых, поменялось местоимение для согласования времен.
  • Во-вторых, глагол из Present Perfect перешел в .

На первых порах вы, вероятно, будете испытывать трудности в преобразовании предложений. Однако в последующем этот процесс не будет занимать у вас время. Чтобы облегчить вам понимание этой темы, давайте рассмотрим все возможные варианты согласования времен. Таблица для наглядности:

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
Present Simple меняется на Past Simple
He answered, “I want to go to the theatre.”

(Он ответил: «Я хочу пойти в театр».)

He answered that he wanted to go to the theatre. (Он ответил, что хочет пойти в театр.)
Present Continuous меняется на Past Continuous
Jim said, “I’m doing English exercises now.”

(Джим сказал: «Сейчас я делаю упражнения по английскому языку».)

Jim said that he was doing English exercises then. (Джим сказал, что он делает упражнения по английскому языку.)
Present Perfect меняется на Past Perfect
My son said, «I have read the book twice.»

(Мой сын сказал: «Я дважды читал эту книгу».)

My son said that he had read the book twice.

(Мой сын сказал, что он дважды читал эту книгу.)

Present Perfect Continuous меняется на Past Perfect Continuous
Bruce confirmed, «She has been living here for 2 years.»

(Брюс подтвердил: «Она живет здесь уже 2 года».)

Bruce confirmed that she had been living there for 2 years.

(Брюс подтвердил, что она живет там 2 года.)

Past Simple меняется на Past Perfect
He said, «I worked yesterday.»

(Он сказал: «Я работал вчера».)

He said that he had worked the day before.

(Он сказал, что за день до этого он работал.)

Past Continuous меняется на Past Perfect Continuous
She said, «He was sleeping.»

(Она сказала: «Он спал».)

She said that he had been sleeping.

(Она сказала, что он спал.)

Past Perfect неменяется
Mom said, «Tom was tired because he had studied hard.»

(Мама сказала: «Том устал, потому что он много занимался».)

Mom said that Tom was tired because he had studied hard.

(Мама сказала, что Том устал, потому что он много занимался.)

Past Perfect Continuous неменяется
She said, «We had not been travelling till he graduated from the university.»

(Она сказала: «Мы не путешествовали, пока он не окончил университет».)

She said that they had not been travelling till he graduated from the university.

(Она сказала, что они не путешествовали, пока он не окончил университет.)

Во всех будущих временах will меняется на would, образуя будущее в прошедшем
He said, «I will be with you whatever what.»

(Он сказал: «Я буду с тобой, что бы ни случилось».)

He said that he would be with me whatever what.

(Он сказал, что будет со мной, что бы ни случилось.)

Модальные глаголы, имеющие прошедшее время тоже изменяются:
Can на Could;

Will на Would;

Have to на Had to;

Shall на Would (о будущем);

Shall на Should (совет).

She said, «He can do it.»

(Она сказала: «Он может это сделать ».)

She said that he could do it.

(Она сказала, что он может это сделать.)

Should, must, might, ought to, need, had to не меняются
The teacher said, «You must consider the translation rules doing the task.»

(Учитель сказал: «Вы должны учитывать правила перевода, выполняя задание».)

The teacher said that we must consider the translation rules doing the task.

(Учитель сказал, что мы должны учитывать правила перевода, выполняя задание.)

То есть вам нужно использовать ту же группу, но в другом времени. Обычно это «другое» время расположено на временной шкале до того времени, которое использовалось в прямой речи. Исключениями являются времена Past Perfect и Past Perfect Continuous, так как до них никаких времен нет. Времена Past Simple и Past Continuous могут тоже не изменяться в разговорной речи, а также когда в предложении используется Past Perfect или Past Perfect Continuous, как в примерах выше.

Стоит отметить, что если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, глаголы в косвенной речи могут стоять в любом времени:

То есть если вы хотите составить косвенное предложение, в котором главная часть используется в настоящем или будущем, просто переведите придаточное с прямого предложения в косвенное, изменив лишь местоимения по смыслу.

Косвенная речь английского языка: исключения из правил

Английский язык без исключений представить трудно. Некоторые из них касаются косвенной речи. Так, в прошедшем времени косвенные предложения могут использоваться в настоящем, если в придаточном:

  • Выражается всеми известный факт или истина:
  • Указано точное время:
  • Если ссылаются на слова, которые были сказаны только что или которые до сих пор актуальны:

Косвенная речь в английском языке: другие особенности

Помимо формы глагола при использовании косвенной речи меняются:

  • Местоимения, забывать о которых нельзя. Они должны меняться по смыслу. Чаще всего местоимения меняются следующим образом:
Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
Личные местоимения (именительный падеж)
I I / he / she
you he / she
we they
he / she / it / they не меняются
Личные местоимения (объектный падеж)
me him / her
you him / her
us them
him / her / it / them не меняются
Притяжательные местоимения
my his / her
your his / her
our their
him / her / its / their не меняются
Указательные местоимения
this that
these those

Однако это все зависит от конкретной ситуации и времени, которое вы используете.

  • Указатели времени. Например, в прямой речи вы говорите о «сейчас», но если предложение используется в прошедшем времени и в косвенной речи, то «сейчас» заменяется на «тогда». Рассмотрим весь список:
now (сейчас) then (тогда)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями ранее)
next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) the next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце)
next year (на следующий год) the next year / the following year (на следующий год)
last week / month (на прошлой неделе / в прошлом месяце) the previous week / month (за неделю / месяц до)
last year (в прошлом году) the year before (за год до)
ago (тому назад) before (до этого)

Пример:

  • Глагол say может меняться на tell. Если после say есть уточнение, кому именно что-то было сказано, то в косвенной речи say изменится на tell. Сравним:

Типы предложений в косвенной речи английского языка

Конструкция предложений выше не является единственной. Рассмотрим все варианты косвенных предложений:

  • Для образования повествовательного предложения в косвенной речи достаточно, как в примерах выше, использование союза that (что), который может при желании опускаться:
  • Если предложения в прямой речи являются повелительными, то в косвенную речь в английском эти повелительные предложения вводятся инфинитивом:

Если повелительное наклонение отрицательное, то перед инфинитивом ставится отрицательная частица not:

Заметьте, что в главном предложении возможно использование побудительных слов, которые выражают приказ или просьбу.

  • Особые нюансы имеют и вопросы в косвенной речи в английском языке. Если прямая речь содержит общие вопросы, то такие предложения в косвенную речь будут вводиться союзами whether / if (ли):

Если вы, например, пересказываете диалог, то помимо вопроса вам нужно будет рассказать и об ответе, который тоже может употребляться в косвенной речи:

Как видите, «да» и «нет» в таких случаях опускаются.

  • Если же прямая речь в английском языке содержит специальный вопрос, то он вводится в косвенное предложение союзом, который идентичен вопросительному слову, с которого начинается предложение. Несмотря на то, что вопросительные предложения имеют обратный порядок слов, в косвенной речи сохраняется прямой порядок:

Ввод вопросов в косвенную речь применяется достаточно часто, поэтому обязательно изучите этот момент.

Обход косвенных предложений

Из самых лучших побуждений, расскажем вам небольшой секрет, который имеется в арсенале переводчиков. Если, составляя предложения в косвенной речи на английском языке, у вас возникает паника, или же вы просто не хотите их использовать, иногда употребление этих предложений можно избежать. Например:

Переделывать все косвенные предложения в подобные, конечно, не получится, но если такой переход возможен, смело его используйте.

Надеемся, что эта тема стала вам понятней. Для закрепления материала периодически возвращайтесь к этой статье, выполняйте упражнения и составляйте свои примеры.

Просмотры: 407

Принципы русской пунктуации.

Функции знаков препинания.

Чужая речь и ее виды.

Чужая речь

Вид чужой речи Характеристика Пример
Прямая речь
Косвенная речь
Примечание. 1. Общий смысл чужой речи можно передать при помощи вводных слов и предложений. 2. Тему высказывания того или иного лица можно обозначить одним из членов предложения.

Сравните:

Цитирование.

Цитата

Способ Пример

Тема: Принципы русской пунктуации, функции знаков препинания. Способы оформления чужой речи. Цитирование.

Чужая речь и ее виды.

Чужая речь – это высказывание какого-либо лица, включенное в авторское повествование или речь рассказчика.

Вид чужой речи Характеристика Пример
Прямая речь Дословное воспроизведение чужой речи с сохранением содержания, формы, всех особенностей. Не типична для научного и официально-делового стилей. И крикнул Сокол с тоской и болью, собрав все силы: «О, если б в небо хоть раз подняться!»
Косвенная речь Чужая речь, переданная не дословно, а лишь с сохранением ее содержания и образующая вместе с авторскими словами сложноподчиненное предложение. Характерна для научного, публицистического стилей. Н.Островский убеждал, что мужество воспитывается изо дня в день в упорном сопротивлении трудностям.
Примечание. 3. Общий смысл чужой речи можно передать при помощи вводных слов и предложений. 4. Тему высказывания того или иного лица можно обозначить одним из членов предложения. Как говорил К.Паустовский, средняя полоса России – страна необыкновенная. И.С.Тургенев много писал о природе человеческих взаимоотношений.

Замена прямой речи косвенной.

1. При передаче чужой речи в виде косвенной меняются формы личных и притяжательных местоимений и личных форм глагола: 1-е или 2-е лицо обычно меняется на 3-е.

2. В косвенной речи нельзя передать элементы живой разговорной речи дословно (обращения, междометия, вводные слова, частицы, формы повелительного наклонения).

Сравните:

Цитирование.

Цитата – это дословная выдержка из чьего – либо сочинения или высказывания. Сфера использования – письменная речь.

Способ Пример
Цитата может быть оформлена как прямая речь. В.Титов писал: «Только когда человек за свою жизнь не сделает ничего хорошего, не совершит доброго дела, он умирает».
Цитата может вводиться при помощи подчинительных союзов, при этом она начинается со строчной буквы и заключается в кавычки. В одном из своих стихотворений В. Кочетков говорит о тех, кто прошел дорогами войны, и о том, что от живущих сегодня «не поклонения, а понимания ждет военное поколение».
Если цитата вводится не полностью, то на месте пропуска ставится многоточие. Поэт пишет, что военное поколение, «стойкостью знаменитое…убитое, но незабытое, погибшее, но непотерянное…»
При цитировании стихотворных строк кавычки не ставятся. У Р.Гамзатова есть удивительные по силе строчки: Люди, я прошу вас, ради бога, Не стесняйтесь доброты своей. На земле друзей не так уж много. Опасайтесь потерять друзей.
Эпиграф в кавычки не заключается, пишется в правом верхнем углу, ссылка на автора дается без скобок ниже эпиграфа. Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Р.Гамзатов.
| следующая лекция ==>
|

ЦЕЛИ:

  1. Научить заменять прямую речь косвенной, учитывая особенность предложений по цели высказывания.
  2. Развивать умение работать самостоятельно по изучению новой темы; совершенствовать орфографические и пунктуационные навыки.
  3. Воспитывать внимание, наблюдательность, толерантность во время работы в группе, чувство коллективизма.

ХОД УРОКА

Работа идёт в группах по 3 –4 человека со взаимопроверкой и объяснением нового материала друг другу, а затем защита своей работы в классе. В группе сильный ученик выполняет роль учителя – консультанта.

ЗАДАНИЕ 1.

1. Спиши предложения, расставляя знаки препинания.

А. У плетня заросшая крапива обрядилась ярким перламутром и качаясь шепчет шаловливо С добрым утром!

Б. Гроза будет сказал Федя посматривая на облака.

В. Я знаю проговорила она вас не убедишь.

2. Объясни постановку знаков препинания товарищу, выслушай его объяснения.

3. Составь схемы последнего и первого предложения.

ЗАДАНИЕ 2. Прочитай внимательно теоретический материал. Если тебе что-то непонятно, обратись к учителю или своему консультанту.

  1. Предложение с косвенной речью состоит из двух частей: одна часть, как и в предложении с прямой речью, представляет собой слова автора; другая часть выражает содержание чужой речи (косвенную речь) и присоединяется к первой союзами что, будто, чтобы, местоимениями и наречиями кто, что, как, какой, где, когда, почему и другими или частицей ли . Мать просила нас, чтобы мы не опаздывали к чаю. (Ср. Мать просила: "Не опаздывайте к чаю!")
  2. В предложении с косвенной речью кавычки не ставятся. См. предложение в п.1.
  3. Слова автора обычно предшествуют косвенной речи и отделяются от нее щзапятой.
  4. После косвенного вопроса вопросительный знак не ставится. Мы захотели узнать, скоро ли будет поезд в Москву.
  5. При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения (а также личные формы глаголов) передаются от лица автора, рассказчика, а не от того лица, чья речь передается. Я поинтересовался, можно ли мне остаться на ночь.

Рассмотри предложенные примеры, разберись, как происходит замена прямой речи косвенной. (Работа проходит под руководством ученика–консультанта. Комментирование идёт по цепочке вслух). Обрати внимание на выделенные слова в прямой речи и на то, как они заменяются в речи косвенной.

После работы с таблицей учитель может проверить знание и понимание теоретического материала по таблице, предложенной в задании 2.

А теперь переходим к практической части.

Закрепи свои знания!

Замени прямую речь косвенной.

  1. «Живей, живей, ребята, подсобляйте!» - крикнул Николай Петрович.
  2. «Да, я знаю вас, Базаров», - подтвердила она.
  3. «Меня зовут Аркадий Николаевич Кирсанов, - проговорил Аркадий, - и я ничем не занимаюсь».
  4. «Хлопот у меня с мужиками в нынешнем году», - продолжал говорить Николай Петрович.
  5. Аркадий с прежней улыбкой сказал Базарову: «Евгений, возьми меня с собой!»
  6. Я спроси его: «Да ты умеешь ли плавать?»
  7. Илюша крикнул ему вслед: «Смотри, не упади в реку!»

ЗАДАНИЕ 3 . Проведите обратную замену, преобразовав предложения с косвенной речью в предложения с прямой речью.

  1. Кирилла Петрович спросил у Маши, где она была.
  2. Я заметил, глядя на светлое небо, что погода славная будет.
  3. Отец крикнул Феде. Чтобы он держал правее.
  4. Дубровский спросил, все ли здесь и не осталось ли кого в доме.
  5. Сергей спросил тихо, почему она ушла.

Проверь правильность выполнения задания по опорной карточке. Обрати внимание на возможные варианты.

  1. Кирилла Петрович спросил: «Маша, где ты была?» или Кирилла Петрович спросил у Маши: «Где ты была?»
  2. Я заметил, глядя на светлое небо: «Погода будет славная!»
  3. Отец крикнул Феде: «Держи правее!» или Отец крикнул: «Федя, держи правее!»
  4. Дубровский спросил: «Все здесь? Никто не остался в доме?» или Дубровский спросил: «Все ли здесь, не осталось ли кого в доме?»
  5. Сергей спросил тихо: «Почему ты ушла?»

За эту часть работы ученики получают оценки в карточки учёта, которые выглядят так:

ЗАДАНИЕ 4 . Исправь ошибки, связанные с употреблением прямой и косвенной речи. Объясни, чем вызваны эти ошибки.

  1. Он говорил, что страшный случай со мной приключился, что я в дороге совсем издержался.
  2. Меня спросили, где я раньше работал?
  3. Чичиков хотел узнать у Коробочки, что куда они заехали.
  4. Савельич спросил у Гринёва, узнал он атамана.
  5. Когда мать спросила у сына, зачем он читает запрещённые книги, Павел ответил, что хочу всё знать.
  6. В детстве мама всегда спрашивала: «Кем я хочу быть?» И я всегда отвечала: «Учительницей».

Подводим итог первого урока, корректируем знания. На дом предлагаем найти в текстах художественной литературы предложения с прямой речью и перестроить их в предложения с косвенной речью.

Второй час представляет самостоятельную работу (для слабых ребят возможно поддержка сильного в виде 2 вопросов- консультаций).

ЗАДАНИЕ 1 выполняем коллективно. Рассмотри схемы предложений и проиллюстрируй каждую из них предложениями из предложенных.

А: «П (?!).» «П (?!,» - а. «П! – а. – П (?!).» «П? – а. – П (?!).» «П, - а, - п (?!).»

  1. Зачем откладывать спросил меня Швабрин за нами не смотрят.
  2. Помилуй батюшка Пётр Андреич сказал Савельич Зачем ему твой заячий тулуп.
  3. Батюшка Пётр Андреич произнёс он дрожащим голосом не умори меня с печали.
  4. Что же ты стоишь закричал я сердито.
  5. Я отвернулся и сказал ему Поди вон Савельич я чаю не хочу.

ЗАДАНИЕ 2. Выполни контрольный тест (слабые могут обратиться за помощью 2 раза)

1. Выпиши номера предложений с прямой речью (знаки препинания не расставлены) и нарисуй схемы выписанных предложений.

А. Жуковский воспринимал Пушкина как «будущего гиганта».
Б. Отец удивлённо спросил это ты сделал?
В. Гоголь дивился «драгоценности русского языка».
Г. Будут работать одобрительно сказал старик.
Д. Савельич дёргал меня за руку говоря выходи сударь приехали.
Е. Он спросил меня что мы делаем.
Ж. В море значит дома говорил он.

2. Замени предложения с прямой речью из задания 1 на предложения с косвенной речью.

3. Выпиши номера предложений с косвенной речью (знаки препинания не расставлены).

А. Ну, это ещё не на высоте подумал я.
Б. Может быть вы скажете какой это инструмент спрашивал учитель.
В. Упрёки в том что телевидение не искусство, во многом закономерны.
Г. Охотник говорил чтобы мы были осторожнее.
Д. Час от часу не легче подумал я.
Е. Врач велел чтобы я и сидел дома.
Ж. По мнению соседей он был угрюм.

4. Замени выписанные в задании 3 предложения на предложения с прямой речью.

5. Выпиши номера предложений, соответствующих схеме (знаки препинания не расставлены): «П,» - а.

А. Может быть сегодня уедем спросил отец.
Б. Иван задал вопрос можно уехать сегодня?
В. Сосед громко крикнул закройте дверь!
Г. Мальчик завопил караул!
Д. Она тихо проговорила останься сынок.
Е. Она завтра вернётся сказала Лида.
Ж. Он скромно ответил нет.

6. Поставьте знаки препинания в предложениях с прямой речью.

А. Она прошептала Какие чудные цветы!
Б. Стану я пса кормить рассуждал он притом пёс животное умное сам найдёт себе пропитание.
В. Это должен сказать кто-то другой закричал он.
Г. И завтра будет бой спросил он.
Д. Посмотри в окно сказал он и успокойся.

7. Выпиши номера предложений с правильной пунктуацией при прямой и косвенной речи.

А. «Куда это вы в такую рань собрались?» - проворчала она.
Б. «Соседка, перестань срамиться», - ей Шавка говорит.
В. «Добрый человек! – закричал ямщик. Где дорога?»
Г. Директор спросил, что дождь перестал.

8. Выпиши номера предложений с неправильной пунктуацией при прямой и косвенной речи.

А. Мать спросила: «Кто там?»
Б. По мнению учёных этот провал угасший кратер.
В. Он объявил, что пойдёт спать.
Г. Вечером ворвалась весть: «Царя скинули!»

>>Русский язык: Прямая и косвенная речь как способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Замена прямой речи косвенной

Прямая и косвенная речь как способы передачи чужой речи . Знаки препинания при прямой речи. Замена прямой речи косвенной

Для передачи на письме чужой речи используются:
1) предложения с прямой речью (прямоюмовою ): «Счастье внутри тебя»,- учат мудрецы (М. Веллер ). Мудрецы учат: «Счастье внутри тебя»;
2) предложения с косвенной речью (непрямою мовою): Мудрецы тысячи лет учили, что счастье - в нашем внутреннем состоянии (М. Веллер );
З) предложения с вводными словами или предложениями, которые указывают на чужую речь : По мнению мудрецов, «счастье внутри тебя»;
4) предложения, которые включают дополнения с предлогом о, указывающим на чужую речь : Мудрецы говорят о счастье, как о внутреннем состоянии.

Прямая речь - это точно воспроизведённая чужая речь, которая передаётся от лица того, кто говорит.
Предложение с прямой речью состоит из двух частей:
1) слова автора (А, а) , указывающие на того, кто произнёс речь (авторское введение): Мудрецы учат... ;
2) прямая речь (П, п) - точно воспроизведённая чужая речь: «Счастье внутри тебя».

Вспомните, что вам известно о знаках препинания при прямой речи из изученного на уроках украинского языка.

Замена прямой речи косвенной речью

Если косвенная речь передаёт сообщение, повествование, то предложение, передающее чужую речь, присоединяется союзами или союзными словами что , будто : Саша сказал: «Я никуда не пойду». - Саша сказал, что он никуда не пойдёт .
А: «П». = , (что ...).

Если косвенная речь передаёт просьбу, приказ, то предложение, передающее чужую речь, присоединяется союзом чтобы : «Никуда не уходи!» - сказала мать. - Мать сказала сыну, чтобы он никуда не уходил .
А: «П». = , (чтобы ...).

Если косвенная речь передаёт вопрос, то предложение, передающее чужую речь, присоединяется союзами что , кто , какой , где , когда , куда , откуда , ли (вопросительный знак не ставится): Мальчик спросил: «А море где?» - Мальчик спросил, где море .
А: «П?» = , (где ...).

Пунктуация в предложениях с косвенной речью

Предложения, передающие чужую речь косвенно, обычно стоят после слов автора и отделяются от него занятой.

При замене прямой речи косвенной речью заменяются личные и притяжательные местоимения: они употребляются с точки зрения того, кто передаёт чужую речь.

Обращения, междометия, вводные слова в косвенной речи не употребляются

1. Объяснительное письмо

Выразительно прочитайте предложения с прямой речью, соблюдая интонацию, с которой произносятся предложения в зависимости от положения слов автора по отношению к прямой речи. Спишите предложения. Составьте схемы предложений с прямой речью.

1. Епиходов вышел, за дверью послышался его голос: «Я на вас буду жаловаться» (А. Чехов) . 2. Я смотрел на неё и думал: «Сколько ещё сказок и воспоминаний осталось в её памяти?» (Максим Горький) . 3. Отец крикнул: «Осторожно!» 4. «Странная всё же штука, наша память», - подумал он (М. Юденич) . 5. «Здравствуйте!» - ответил класс (Ч. Айтматов) . 6. «Что-нибудь случилось?» - спросил он (Ч. Айтматов) . 7. Глаза у него были, - напишу я, - как небо». 8. «Отдай, - сказал он, - иначе плохо будет» (Ч. Айтматов). 9. «Скажи, какое дело, начал приставать младший брат, - честное слово, никому не скажу» (Ч. Айтматов) . 10. «Тише ты, - шипел на меня Мишка. - Всю рыбу распугаешь!..» (В. Медведев). 11. «Стой! - крикнул он. - Ты что, не видишь, что конь у тебя хромает?» (Ч. Айтматов). 12. «Чудо может обнаружить себя во всём, - говорит. - В улыбке, в веселье, в каждом сказанном вовремя нужном слове» (М. Веллер).

2. Восстановление предложений

Спишите предложения, расставляя знаки препинания и вставляя на место пропуска данные в скобках слова автора. Выделите кавычками прямую речь, отделите её от слов автора соответствующими знаками. Выделите знаками междометия (вигуки), обращения (звертання). Составьте схемы предложений.

1. ... Эй охотник заворачивай к нам (Ребята стали кричать) (Ч. Айтматов). 2. Ты что сынок... (спросила мать) (А. Кузнецова). 3. Всем вам ребята большой привет... (сказала она) (Ч. Айтматов) .4. Привет ребята... чем занимаемся? (сказал Игорь) (А. Рыбаков). 5. Ты давай-ка приятель быстро... а то как бы пёс за нами не увязался (попросил лесник) (С. Иванов). 6. Слезай сын приехали... . Путешествие окончено (говорит отец). 7. Да разговор важный.... Садитесь ребята (подтвердил завуч) (Ч. Айтматов) . 8. Ребята это я.... Это я говорю (подал он голос поднимая голову) (Ч. Айтматов). 9. Ох заводной.... Нет с ним не соскучишься (сказал шофёр) (О. Гончар). 10. Нет стоп … . Главное не поддаваться панике (сказала Серафима себе) (В. Крапивин).

3. Конструирование предложений

І. Выразительно прочитайте приведённые в упражнении высказывания. Какой темой они объединены?

ІІ. Данные высказывания оформите в виде прямой речи. Для введения прямой речи используйте разные глаголы: говорил, писал, предупреждал, считал, был убеждён, заметил, пришёл к выводу и др.

1. Переводчики - почтовые лошади просвещения (А. Пушкин). 2. Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник (В. Жуковский). З. Перевод - это автопортрет переводчика (К. Чуковский) . 4. Перевод - всегда комментарий (Лео Бек) . 5. Есть много способов перевести книгу; лучший из них - поручить это дело переводчику (Д. Пашков) . 6. Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас буквальный перевод (Марк Твен) . 7. Лишь усвоив в возможном совершенстве родной язык, мы в состоянии будем в совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде (Ф. Достоевский) .

С л о в а р ь :

Почтовые лошади - лошади, используемые на почтовых станциях в России в ХIХ в. для перевозки почты.

Автопортрет - портрет, выполненный собственноручно, т. е. самим автором.

4. Анализ учебного материала

І. Спишите парами предложения с прямой и косвенной речью. Охарактеризуйте тип предложения, содержащего прямую речь, по цели высказывания. Подчеркните союзы, которыми присоединяются эти предложения в косвенной речи.

ІІ. Подчеркните в предложениях, содержащих прямую и косвенную речь, местоимения и глаголы, укажите их лицо и число. Проследите, употребляются ли в косвенной речи обращения, вводные слова.

О б р а з е ц . Максим сказал: «Я хочу с вами посоветоваться (повествовательное). - Максим сказал, что он хочет посоветоваться со мной .

Прямая речь Косвенная речь
Отец сказал: «Проект понравился». Отец сказал, что проект понравился.
«Бесспорно, здесь никто не виноват», - сказала мама. Мама сказала, что здесь никто не виноват.
Я закричал: «Беги быстрее, Мишка!» Я кричал Мишке, чтобы он бежал быстрее.
Женщина спросила Мишку: «Ты где живёшь, мальчик?» Женщина спросила Мишку, где он живёт.
Мама спросила: «Что случилось, сынок?» Мама спросила у сына, что случилось.

5. Пунктуационная работа

І. Прочитайте предложения с косвенной речью. Укажите слова автора и косвенную речь. Спишите предложения. Расставьте знаки препинания. Подчеркните союзы (союзные слова), присоединяющие косвенную речь.

1. Девушка подумала что надо куда-то двигаться (Л. Петрушевская). 2. Я заметил приятелю что мы отвлеклись от темы разговора. 3. Девочка вдруг ответила что не может вспомнить откуда у неё эта книга. 4. Мама сказала чтобы мы всё подготовили к встрече гостей. 5. Тренер сказал чтобы мы пробежали ещё два круга. 6. Отец велел чтобы мы собирались. 7. Мы часто спрашиваем себя что для нас главное в жизни. 8. Мальчишки поинтересовались когда начнутся соревнования.

ІІ. Замените предложения с косвенной речью предложениями с прямой речью, запишите их.

6. Домашнее задание

Вариант 1 . К прямой речи допишите слова автора. Расставьте знаки препинания, свой выбор обоснуйте.

1. ... «Это что-то новое». 2. «Отойди от компьютера!» ... . 3. «Поедете завтра» ... . 4. «Да... это успех». 5. «А я думал... ты забыла». 6.»Смотри... не упади». 7. «Она едет! … Скажи всем!» 8. «Вот... . Выбирайте, что хотите».

Вариант 2 . Выберите 2-З рассказа нескольких авторов (русских и украинских), проведите наблюдения: какие глаголы, вводящие чужую речь, используются в текстах? Выпишите эти глаголы. Что вы можете рассказать о герое, его настроении, душевном состоянии, культурном уровне, опираясь только на глаголы, вводящие его речь? Свои рассуждения запишите.

Вариант 3 . Запишите дневниковые записи Эдика Градова, героя повести В. Васильева «Со мной всё ясно», от третьего лица. В качестве опорных фраз можно использовать материалы из справки.

С п р а в к а. В своём дневнике юноша пишет, что... . Он считает, что не надо... . Он думает, что лучше... . Молодой человек считает, что... .

А.Н.Рудяков, Т.Я. Фролова. Русский язык 9 класс

Отослано читателями из интернет-сайтов

Электронные издания бесплатно, онлайн уроки русского язвыка 9 класс, вся школьная программа, бесплатно скачать конспекты , книги учебники, открытый урок по русскому, готовые домашние задания

Содержание урока конспект уроку и опорный каркас презентация урока акселеративные методы и интерактивные технологии закрытые упражнения (только для использования учителями) оценивание Практика задачи и упражнения,самопроверка практикумы, лабораторные, кейсы уровень сложности задач: обычный, высокий, олимпиадный домашнее задание Иллюстрации иллюстрации: видеоклипы, аудио, фотографии, графики, таблицы, комикси, мультимедиа рефераты фишки для любознательных шпаргалки
Рассказать друзьям