Названия основных цветов на английском. Названия цветов на английском для детей

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Здравствуйте уважаемый пользователь!

В этой статье мы расширим свой запас английских слов, такой часто употребляемой темой как «».

Понятное дело, что описание каких-либо предметов или явлений без ярких красок — дело скучное и невпечатляющие. Поэтому мы с Вами выучим либо подтянем такую объемную тему и расширим нашу комбинаторику составления новых английский высказываний без лишнего напряжения.

Во-первых, давайте подумаем и вспомним: какие цвета мы наиболее часто используем в русском языке? Да, их не так уж и много. Всего несколько штук, которое мы не думая используем в повседневной речи: красный, синий, желтый, зеленый, черный, белый, серый, оранжевый, коричневый, голубой, фиолетовый, розовый (возможно что-то не добавил).

Мы, как люди, имеем правильную привычку все упрощать и поэтому нам зачастую не надо все усложнять и говорить, что например этот предмет древесно-угольного цвета. Скорей всего мы скажем, что этот предмет просто «серый» и максимум что можно еще добавить, так это оттенок этого предмета и все!

Англо-американское население такие же люди, как и мы, и они тоже не любят ничего усложнять, поэтому достаточно знать только определенную базу цветов, а также еще и оттенки. И изучить это, не будет является сверхзадачей для нас, потому что это дают еще в начальных классах школы.

Цвета в английском языке

Цвет (русский) Цвет (English) Транскрипция Пример
1 красный red [ red ] red car
2 синий blue [ blu: ] blue pen
3 желтый yellow [ ‘jeləu ] yellow pear
4 зеленый green [ gri:n ] green apple
5 черный black [ blæk ] black metal
6 белый white [ wait ] white snow
7 оранжевый orange [ ‘ɔrindʒ ] orange sun
8 коричневый brown [ braun ] brown tree
9 фиолетовый purple [ ‘pə:pl ] purple night sky
10 розовый pink [ piŋk ] pink T-shirt
11 серый grey [ grei ] grey style

Вот эти цвета следует знать в порядке вещей. И также стоит их применять на практике. Как вы видели в колонке «Пример», мы просто ставили наши цвета перед предметами и получали уже готовые словосочетания. Так можно комбинировать, чтобы более ясно выразить свои мысли.

Для тех, кто лучше запоминает графическую информацию, представим английские цвета в графическом образе:

Так же можно варьировать и сами цвета при помощи вспомогательного союза «and» или без него:

  • Красно-желтый – red and yellow;
  • Черно-белый фильм – black and white movie;
  • Желто-зеленая куртка – yellow-green jacket;

Оттенки в английском языке

Плюс к этому всему можно добавить несколько оттенков для более детального описания:

  • Dark – темный. Example: dark red car (темно-красный автомобиль), dark green color (темно-зеленый цвет).
  • Light – светлый. Example: light blue sky (голубое небо), light brown pencil (светло-коричневый карандаш).
  • Pale – бледный. Example: pale yellow leather (бледно-желтая кожа), pale brown dye (бледно-коричневая краска).
  • Bright – яркий. Example: bright red blood (ярко-красная кровь), bright green absinth (салатовый абсент).
  • Deep – глубокий (имеется ввиду темный). Example: deep pink thing (темно-розовая вещь), deep grey hair (темно серые волосы).
  • Dim – тусклый. Example: dim white light (тускло-белый свет), dim purple crystal (тускло-фиолетовый кристалл).

Это является той самой основой, которую следует знать, чтобы понимать «что да как».

Но также, для более продвинутых юзеров, есть еще множество цветов, которые можно использовать в английском:

Цвет (русский) Цвет (English) Произношение
1 янтарный amber амба
2 анис anise анис
3 абрикосовый apricot эйприкот
4 аквамарин aquamarine аквамэрин
5 лазурный azure азёа
6 бежевый beige бэйдж
7 бронзовый bronze бронз
8 шоколадный chocolate чоколэйт
9 медный copper копа
10 васильковый cornflower конфлавэ
11 кремовый cream крим
12 изумрудный emerald эмерэлд
13 золотой gold голд
14 индиго indigo индиго
15 хаки khaki каки
16 сиреневый lilac лайлэк
17 лайм lime лайм
18 пурпурный magenta мэджента
19 темно-синий navy нэйви
20 оливковый olive олив

Вот и все, что хотелось рассказать по теме «Цвета и оттенки на английском ». Подводя итоги, хотелось бы отметить, что учить и заучивать все новые цвета может быть и хорошо, но не столь эффективно. Куда важнее практика! Достаточно их использовать в разговорном языке, что бы выработался определенный алгоритм сочетания комбинаций «цвет+предмет» и тогда, после хорошей практики, вы, без напряжения, сможете употреблять все это на уровне автоматизма.

Английский - один из самых используемых языков на земном шаре. На сегодняшний день насчитывается около 400 млн человек, для которых он является родным. Еще столько же используют его в качестве второго языка. В путешествиях, бизнес-поездках, или просто для чтения специальной либо художественной литературы в оригинале, очень полезно знать английский. Изучать этот, либо любой другой язык, нужно с самых азов, простых грамматических конструкций и наиболее часто употребляемых слов, чтобы уже на основе их научиться понимать общую тематику текстов - для начала самых простых, а затем уже сложных, специальных. Сегодня давайте расширим словарный запас и изучим тему "Цвета на английском языке". Известно, что основной спектр включает в себя семь различных составляющих-цветов, все остальное - оттенки, тем не менее, знать их названия тоже очень важно. Ведь синий может быть и ультрамариновым, и цвета морской волны, и васильковым, и сапфировым - все эти слова также имеют свои лексические эквиваленты.

Основные цвета на английском языке

Для начала полезно выучить базовые цвета - те, которые входят в основной радужный спектр, и некоторые оттенки, слова даны с переводом и транскрипцией для правильного чтения. Итак, запоминаем:

Белый - white ;

Серый - gray ;

Черный - black ;

Серебряный - silver ["sɪlvə];

Коричневый - brown ;

Красный - red ;

Оранжевый - orange ["ɔrɪnʤ];

Розовый - pink ;

Желтый - yellow ["jeləu];

Золотой - gold или golden или ;

Синий - blue ;

Зеленый - green ;

Фиолетовый - purple ["pɜ:pl];

Сиреневый - lilac ["laɪlək].

Оттенки очень важны

Если вы заметили, голубой и синий цвета на английском называются одним и тем же словом, поэтому употребляя “blue” в значении “голубой”, лучше всего уточнить, о каком именно оттенке идет речь. Выучив предлагаемые слова, для лучшего понимания и объяснения, к примеру, в магазине одежды, какой именно цвет вам нужен, рекомендуется записать в словарь названия оттенков, ведь, согласитесь, “коралловый” - это далеко не красный, а серый - совсем не то, что “мокрый асфальт”. Все эти нюансы определения цвета на английском языке имеют и свои названия:

Apricot — абрикосовый цвет;

Ash — пепельно-серый;

Berry — ягодный;

Bronze — бронза или бронзовый;

Burgundy — бордовый;

Charcoal - цвет древесного угля;

Chocolate — коричневый с шоколадным оттенком;

Cocoa — какао или цвет какао с молоком;

Copper — медный;

Coral — коралловый оттенок красного;

Cream — кремовый, сливочный;

Denim blue — джинсовый;

Dull — тусклый;

Emerald — изумрудный;

Firebrick — красно-кирпичный;

Fuchsia — оттенок фиолетового, фуксия;

Garnet — насыщенный темно-красный;

Honeydew — цвет спелой дыни, медовый;

Indigo — оттенок синего, индиго;

Salmon — оттенок оранжевого, лососевый;

Sand — оттенок коричневого, песочный;

Snow — очень чистый белый, белоснежный;

Tanned — бронзовый;

Urquoise — оттенок голубого, бирюзовый;

Vinous — оттенок красного, бордовый.

Коротко о важном

Если вы считаете, что абсолютно все цвета на английском языке слишком сложны для запоминания, в особенности их оттенки, есть маленькая хитрость. Достаточно выучить основные названия,а затем прибавлять к ним следующие прилагательные:

Dark(темно-);

Deep(темно-);

Pale (бледно-);

Light (светло-).

И вы можете без ошибок составлять и некоторые их оттенки. Например, “dark blue” - очень темный синий, “deep red” - темно-красный, насыщенно-кровавый цвет, “pale pink” - ненасыщенный розовый, а “light brown” - коричневый с песочным оттенком и так далее. Это нехитрое правило поможет при необходимости точнее передать всю палитру цветов. Вот так просто можно выучить цвета на английском языке, а при необходимости - и разнообразие их оттенков.

Если вы считаете, что названия цветов на английском - сугубо женская тема, спешим вас переубедить.

Во-первых, цветы и растения являются британскими национальными символами: rose (роза) - символ Англии, thistle (чертополох) - символ Шотландии, shamrock (трилистник) - символ Северной Ирландии, daffodil (желтый нарцисс) - символ Уэльса.

Во-вторых, многие названия цветов одновременно используются в качестве женских имен: вашу новую знакомую из Брайтона или Эдинбурга могут звать Lily (как маму Гарри Поттера), Iris (как маму вокалиста U2 Боно), Rose (как героиню «Титаника»), Jasmine , Sage , Heather , , Poppy , Daisy илиMyrtle .

В-третьих, многие цветы дали свои названия оттенкам, которые повторяют их окраску:

  • - ярко-розовый или красный цвет
  • lavender - лавандовый, бледно-лиловый, сиреневый цвет
  • periwinkle - бледно-голубой с сиреневым оттенком
  • primrose - бледно-жёлтый, лимонный цвет
  • - фиолетовый, лиловый цвет
  • fuchsia - цвет фуксии, ярко-розовый с сиреневым оттенком

Не забывайте о том, что названия цветов используются при описании пирамиды парфюмерных ароматов: самыми популярными нотами остаются peony, freesia , jasmine , orange blossom, orchid , tuberose , gardenia .

К тому же, красивый букет по-прежнему считается приятным жестом, и названия цветов пригодятся вам, чтобы заказать его в flowershop (магазине цветов). Смотрите видео, в котором преподаватель Дэйв разбирает, как заказать цветы для своей девушки:

Кстати, в чем разница между a bouquet и a bunch of f lowers ?

  • a bouquet of flowers - сложный букет, собранный из разных видов цветов
  • a bunch of flowers - скромный букет или охапка цветов одного вида
  • a posy - маленький букетик с более короткими стеблями и простым оформлением

Итак, наш список цветов на английском с переводом и транскрипцией. Начнем с garden flowers (садовых цветов) и hothouse flowers (оранжерейных цветов), которые часто продаются в виде cut f lowers - срезанных цветов.

[ˌæməˈrɪlɪs]

амариллис

bougainvillea

[ˌbuːɡənˈvɪliə]

бугенвиллия

camellia

гвоздика

хризантема

clematis

клематис

cyclamen

цикламен

daffodil

маргаритка

delphinium

дельфиниум

edelweiss

эдельвейс

незабудка

gardenia

[ɡɑːˈdiːnɪə]

гардения

[ˈdʒɜːrbərə]/[ˈɡɜːrbərə]

gladiolus

[ˌɡlædiˈoʊləs]

гладиолус

honeysuckle

жимолость

hyacinth

[ˈhʌɪəsɪnθ]

lavender

lily of the valley

[ ͵lıl əv ðə ʹvælı ]

marigold

[ˈmæriɡoʊld]

бархатцы

nasturtium

настурция

анютины глазки

periwinkle

барвинок

primrose

ranunculus

ранункулюс

rhododendron

[ˌrəʊdəˈdɛndr(ə)n]

рододендрон

snapdragon

[ˈsnæpdræɡən]

львиный зев

snowdrop

подснежник

sunflower

подсолнух

tuberose

[ˈtjuːbərəʊz]

тубероза

wisteria

глициния

Чтобы запромнить правильное произношение названий цветов, включайте видео и повторяйте их вслед за диктором:

African violet

сенполия, фиалка

Christmas cactus

[ˈkrɪsməs ˈkæktəs]

шлюмбергера, декабрист

geranium

gloxinia

[ɡlɒkˈsɪnɪə]

глоксиния

hibiscus

гибискус

kalanchoe

[ˌkalənˈkəʊi]

каланхоэ

Как в английском появились некоторые названия цветов? Погружаемся в этимологию прекрасной флоры!

  • (анемон)

Анемон также известен как ветреница. Слово , впервые зафиксированное в английском в середине 1500-ых годов, возможно, происходит от греческого слова, дословно означающего «дочь ветра». Считалось, что броско окрашенные лепестки этого цветка раскрывались, только когда дул ветер.

  • (амариллис)

В поэмах Феокрита, Овидия и Вергилия часто встречалось имя Амариллис, которое носили красивые деревенские девушки. Карл Линней, отец современной системы классификации флоры и фауны, использовал это имя для отдельного семейства цветов в конце 1700-х годов. Название , вероятно, происходит от греческого глагола, означающего «искриться» или «сиять», - подходящая ассоциация для цветка, на длинных белых лепестках которого вспыхивают насыщенные красные полоски и прожилки.

  • (гвоздика)

Существует две теории появления слова , пришедшего в английский в начале 1500-х годов. Согласно первой, - искаженное coronation «коронация», возможно, из-за того, что зубчатые лепестки цветка напоминали корону, или из-за того, что гирлянду гвоздик носили как венок. Вторая теория связана с оттенком цветка гвоздики: слово может происходить от среднефранцузского слова «розовый цвет лица», которое в свою очередь имеет в своей основе латинский корень caro «плоть» - он встречается в не самых приятных современных английских словах carnal «плотский» и carnage «резня, бойня».

  • (хризантема)

В соответствии со свое этимологией, цветки хризантем часто бывают ярко-желтого, почти золотого цвета. Слово произошло от греческого krysanthemon , означающего «золотой цветок». Первый компонент krysos «золотой» сохранился в английском слове chrysalis «куколка, кокон». Второй компонент anthos «цветок» проявляется в слове anthology «антология», дословно - «коллекция цветов». Разговорное название хризантем - mums - впервые появилось в конце 1800-х годов.

  • DAISY (маргаритка)

Daisy может по праву считаться исконно английским названием цветка. Как засвидетельствовано в одном из самых ранних англоязычных письменных источников, слово daisy произошло от староанглийского сочетания d æ gesege «дневной глаз»: белые лепестки цветка закрываются на закате и открываются на рассвете, словно «глаз дня», который засыпает и просыпается.

  • (незабудка)

Название forget - me - not - дословный перевод старофранцузского ne m oubliez mye «не забывайте меня». Романтики эпохи Возрождения считали, что если они будут носить эти нежно окрашенные цветы, их возлюбленные никогда не забудут их - так скромный цветок стал символом верности и вечной любви. Другие языки также перевели ne m oubliez mye буквально: по-немецки незабудка - Vergissmeinnicht , по-шведски - f ö rg ä tmigej , по-чешски - nezabudka .

  • (люпин)

Вытянутые, сужающиеся кверху синие пучки люпинов внешне едва ли соответствуют своей этимологии: происходит от латинского lupinus «волчий». Откуда взялось настолько свирепое название? Возможно, ранее считалось, что цветы истощали землю, в которой росли, поглощая из неё питательные вещества подобно волкам, пожирающим добычу.Скорее всего, эта теория всё же ближе к народной этимологии, ведь на самом деле люпины обогащают почву и ценятся за питательные свойства своих семян.

  • PEONY (пион)

На рассвете медицины считалось, что пион - название peony встречается уже в древнеанглийском - обладал целебными свойствами, поэтому его название могло быть дано в честь Пеана, врача, излечившего богов и героев в греческой мифологии. Родственным словом современного peony является слово paean «хвалебная песнь», так как Пеан стал отождествляться с Аполлоном, греческим богом музыки и поэзии.

  • TULIP (тюльпан)

Прибыв в английский язык через голландский и немецкий в конце 1500-х годов, слово tulip на самом деле произошло от турецкого t ü lbent , которое развивалось из персидского dulband «тюрбан». Очевидно, тем, кто в глубоком прошлом наделил тюльпан таким именем, цветок напомнил мужской головной убор, который носили во всем Ближнем Востоке, в Индии и в регионах северной и восточной Африки.

  • (фиалка)

До того как слово в английском стало обозначать фиолетовый цвет (это произошло в конце 1300-х годов), это же слово уже обозначало цветок. произошло от французского или , а это французское слово произошло от латинского viola . Эта viola не имеет этимологической связи с названием музыкального инструмента viola «виола». Некоторые лингвисты полагают, что в латинском это название появилось от греческого названия цветка, ion . Интересно проследить связь между ботаникой и химией: название iodine «йод» происходит от греческого ioeides «фиолетового цвета», потому что это химическое вещество выделяет пары фиолетового цвета.

Привет малышам, их родителям, няням и педагогам!

Я давно заметила, что на пару с цифрами дети обожают узнавать слова, обозначающие цвета в английском языке. Видимо поэтому, согласно всем известному закону «Чем интереснее, тем быстрее», запоминают они такие слова молниеносно!

Если не верите, давайте проверять прямо сейчас! А начнем с песен и видео, которых, я вам скажу, просто изобилие в интернете. Но я выбрала для вас самые классные! И снабдила словарем с переводом те, что без единого русского слова))

Итак, изучить цвета на английском языке для детей — наша сегодняшняя цель! Поехали...


balloon — воздушный шарик
bye-bye — пока-пока
say «bye-bye» to all the beautiful balloons — скажи «пока-пока» всем красивым шарикам!


Let"s learn the colours song together — Давайте споем песенку цветов вместе
Apple is red — яблоко красное
Leaves are green — листья зеленые
Lemon is yellow — лимон желтый
Sky is blue — небо голубое
Carrot is orange — морковь оранжевая
Berries are purple — ягоды фиолетовые
Flowers are pink — цветы розовые
Night and day for black and white — Ночь и день за черное и белое
Rainbows are always bright — радуги всегда яркие


What colours do you like? — Какие цвета ты любишь?
I like blue sky — Я люблю голубое небо
I like green grass - Я люблю зеленую траву
I like purple butterflies - Я люблю фиолетовых бабочек
I like yellow daisies - Я люблю желтые маргаритки
Pink and orange sunsets — розово-оранжевые закаты
I like white — snowy white - Я люблю белый — снежно-белый
Black of the night — Черный как ночь
I like the brown of the earth in the ground - Я люблю коричневый как земля
I like blueberry-pie - Я люблю черничный пирог
Green cabbage and broccoli — зеленую капусту и брокколи
I like yellow corn - Я люблю желтое зерно
Orange carrots too — оранжевую морковку тоже
White mashed potato — белое пюре
And a brown gravy stew — и коричневое тушеное мясо
I like red strawberries - Я люблю красную клубнику
Purple grapes — фиолетовый виноград
I like pink grapefruit - Я люблю розовый грейпфрут

В русскоязычных видео тоже много интересного, но имейте в виду, что если ребеночку не более 3-х лет, ему лучше показывать только англоязычные варианты (те, что выше). Если он старше, там уже решать вам. А если его возраст приближается к 8 годам или уже больше — то видео с русскими комментариями будет в самый раз!

А вот и они:

Пришла пора прибавить к этому буйству эмоций и озвученные карточки в виде таблицы (под ней вы найдете файл для печати), которые помогут вам повторять цвета и придумывать с ними разные игры.

Мне в голову пришла такая игра: Малыш выбирает из ваших рук любую карточку наугад. Когда он видит цвет, вы вместе или он сам должен вспомнить слово, соответствующее цвету, а потом вы идете на поиски предмета такого цвета — дома, в саду, на улице! Когда этот этап будет пройден (потребуется несколько таких занятий), можно делать наоборот — показывать малышу предмет и просить его найти карточку с соответствующим цветом и произнести его. Или вы предлагаете ему два устных варианта, а он выбирает.

Игры можно придумывать прямо на ходу — это очень легко и весело!

Кстати, если вам нужно какое-то слово с транскрипцией, справа в сайдбаре есть сервис, который сможет ее вам предоставить. Просто вводите слово и нажимаете «Transcribe»

А мы продолжаем:


red

green

blue

orange
purple
pink

black
white
brown
yellow

Файл для скачивания и распечатки карточек с цветами и словами на английском языке

Дорогие друзья, если подборка материалов показалась вам интересной и полезной, делитесь этой страничкой в соцсетях !

Буду также рада вашим комментариям со своими вопросами, пожеланиями или мыслями по сегодняшней теме.

Рассказать друзьям