Здравствуйте уважаемый пользователь!
В этой статье мы расширим свой запас английских слов, такой часто употребляемой темой как «».
Понятное дело, что описание каких-либо предметов или явлений без ярких красок — дело скучное и невпечатляющие. Поэтому мы с Вами выучим либо подтянем такую объемную тему и расширим нашу комбинаторику составления новых английский высказываний без лишнего напряжения.
Во-первых, давайте подумаем и вспомним: какие цвета мы наиболее часто используем в русском языке? Да, их не так уж и много. Всего несколько штук, которое мы не думая используем в повседневной речи: красный, синий, желтый, зеленый, черный, белый, серый, оранжевый, коричневый, голубой, фиолетовый, розовый (возможно что-то не добавил).
Мы, как люди, имеем правильную привычку все упрощать и поэтому нам зачастую не надо все усложнять и говорить, что например этот предмет древесно-угольного цвета. Скорей всего мы скажем, что этот предмет просто «серый» и максимум что можно еще добавить, так это оттенок этого предмета и все!
Англо-американское население такие же люди, как и мы, и они тоже не любят ничего усложнять, поэтому достаточно знать только определенную базу цветов, а также еще и оттенки. И изучить это, не будет является сверхзадачей для нас, потому что это дают еще в начальных классах школы.
Цвета в английском языке
№ | Цвет (русский) | Цвет (English) | Транскрипция | Пример |
1 | красный | red | [ red ] | red car |
2 | синий | blue | [ blu: ] | blue pen |
3 | желтый | yellow | [ ‘jeləu ] | yellow pear |
4 | зеленый | green | [ gri:n ] | green apple |
5 | черный | black | [ blæk ] | black metal |
6 | белый | white | [ wait ] | white snow |
7 | оранжевый | orange | [ ‘ɔrindʒ ] | orange sun |
8 | коричневый | brown | [ braun ] | brown tree |
9 | фиолетовый | purple | [ ‘pə:pl ] | purple night sky |
10 | розовый | pink | [ piŋk ] | pink T-shirt |
11 | серый | grey | [ grei ] | grey style |
Вот эти цвета следует знать в порядке вещей. И также стоит их применять на практике. Как вы видели в колонке «Пример», мы просто ставили наши цвета перед предметами и получали уже готовые словосочетания. Так можно комбинировать, чтобы более ясно выразить свои мысли.
Для тех, кто лучше запоминает графическую информацию, представим английские цвета в графическом образе:
Так же можно варьировать и сами цвета при помощи вспомогательного союза «and» или без него:
- Красно-желтый – red and yellow;
- Черно-белый фильм – black and white movie;
- Желто-зеленая куртка – yellow-green jacket;
Оттенки в английском языке
Плюс к этому всему можно добавить несколько оттенков для более детального описания:
- Dark – темный. Example: dark red car (темно-красный автомобиль), dark green color (темно-зеленый цвет).
- Light – светлый. Example: light blue sky (голубое небо), light brown pencil (светло-коричневый карандаш).
- Pale – бледный. Example: pale yellow leather (бледно-желтая кожа), pale brown dye (бледно-коричневая краска).
- Bright – яркий. Example: bright red blood (ярко-красная кровь), bright green absinth (салатовый абсент).
- Deep – глубокий (имеется ввиду темный). Example: deep pink thing (темно-розовая вещь), deep grey hair (темно серые волосы).
- Dim – тусклый. Example: dim white light (тускло-белый свет), dim purple crystal (тускло-фиолетовый кристалл).
Это является той самой основой, которую следует знать, чтобы понимать «что да как».
Но также, для более продвинутых юзеров, есть еще множество цветов, которые можно использовать в английском:
№ | Цвет (русский) | Цвет (English) | Произношение |
1 | янтарный | amber | амба |
2 | анис | anise | анис |
3 | абрикосовый | apricot | эйприкот |
4 | аквамарин | aquamarine | аквамэрин |
5 | лазурный | azure | азёа |
6 | бежевый | beige | бэйдж |
7 | бронзовый | bronze | бронз |
8 | шоколадный | chocolate | чоколэйт |
9 | медный | copper | копа |
10 | васильковый | cornflower | конфлавэ |
11 | кремовый | cream | крим |
12 | изумрудный | emerald | эмерэлд |
13 | золотой | gold | голд |
14 | индиго | indigo | индиго |
15 | хаки | khaki | каки |
16 | сиреневый | lilac | лайлэк |
17 | лайм | lime | лайм |
18 | пурпурный | magenta | мэджента |
19 | темно-синий | navy | нэйви |
20 | оливковый | olive | олив |
Вот и все, что хотелось рассказать по теме «Цвета и оттенки на английском ». Подводя итоги, хотелось бы отметить, что учить и заучивать все новые цвета может быть и хорошо, но не столь эффективно. Куда важнее практика! Достаточно их использовать в разговорном языке, что бы выработался определенный алгоритм сочетания комбинаций «цвет+предмет» и тогда, после хорошей практики, вы, без напряжения, сможете употреблять все это на уровне автоматизма.
Английский - один из самых используемых языков на земном шаре. На сегодняшний день насчитывается около 400 млн человек, для которых он является родным. Еще столько же используют его в качестве второго языка. В путешествиях, бизнес-поездках, или просто для чтения специальной либо художественной литературы в оригинале, очень полезно знать английский. Изучать этот, либо любой другой язык, нужно с самых азов, простых грамматических конструкций и наиболее часто употребляемых слов, чтобы уже на основе их научиться понимать общую тематику текстов - для начала самых простых, а затем уже сложных, специальных. Сегодня давайте расширим словарный запас и изучим тему "Цвета на английском языке". Известно, что основной спектр включает в себя семь различных составляющих-цветов, все остальное - оттенки, тем не менее, знать их названия тоже очень важно. Ведь синий может быть и ультрамариновым, и цвета морской волны, и васильковым, и сапфировым - все эти слова также имеют свои лексические эквиваленты.
Основные цвета на английском языке
Для начала полезно выучить базовые цвета - те, которые входят в основной радужный спектр, и некоторые оттенки, слова даны с переводом и транскрипцией для правильного чтения. Итак, запоминаем:
Белый - white ;
Серый - gray ;
Черный - black ;
Серебряный - silver ["sɪlvə];
Коричневый - brown ;
Красный - red ;
Оранжевый - orange ["ɔrɪnʤ];
Розовый - pink ;
Желтый - yellow ["jeləu];
Золотой - gold или golden или ;
Синий - blue ;
Зеленый - green ;
Фиолетовый - purple ["pɜ:pl];
Сиреневый - lilac ["laɪlək].
Оттенки очень важны
Если вы заметили, голубой и синий цвета на английском называются одним и тем же словом, поэтому употребляя “blue” в значении “голубой”, лучше всего уточнить, о каком именно оттенке идет речь. Выучив предлагаемые слова, для лучшего понимания и объяснения, к примеру, в магазине одежды, какой именно цвет вам нужен, рекомендуется записать в словарь названия оттенков, ведь, согласитесь, “коралловый” - это далеко не красный, а серый - совсем не то, что “мокрый асфальт”. Все эти нюансы определения цвета на английском языке имеют и свои названия:
Apricot — абрикосовый цвет;
Ash — пепельно-серый;
Berry — ягодный;
Bronze — бронза или бронзовый;
Burgundy — бордовый;
Charcoal - цвет древесного угля;
Chocolate — коричневый с шоколадным оттенком;
Cocoa — какао или цвет какао с молоком;
Copper — медный;
Coral — коралловый оттенок красного;
Cream — кремовый, сливочный;
Denim blue — джинсовый;
Dull — тусклый;
Emerald — изумрудный;
Firebrick — красно-кирпичный;
Fuchsia — оттенок фиолетового, фуксия;
Garnet — насыщенный темно-красный;
Honeydew — цвет спелой дыни, медовый;
Indigo — оттенок синего, индиго;
Salmon — оттенок оранжевого, лососевый;
Sand — оттенок коричневого, песочный;
Snow — очень чистый белый, белоснежный;
Tanned — бронзовый;
Urquoise — оттенок голубого, бирюзовый;
Vinous — оттенок красного, бордовый.
Коротко о важном
Если вы считаете, что абсолютно все цвета на английском языке слишком сложны для запоминания, в особенности их оттенки, есть маленькая хитрость. Достаточно выучить основные названия,а затем прибавлять к ним следующие прилагательные:
Dark(темно-);
Deep(темно-);
Pale (бледно-);
Light (светло-).
И вы можете без ошибок составлять и некоторые их оттенки. Например, “dark blue” - очень темный синий, “deep red” - темно-красный, насыщенно-кровавый цвет, “pale pink” - ненасыщенный розовый, а “light brown” - коричневый с песочным оттенком и так далее. Это нехитрое правило поможет при необходимости точнее передать всю палитру цветов. Вот так просто можно выучить цвета на английском языке, а при необходимости - и разнообразие их оттенков.
Если вы считаете, что названия цветов на английском - сугубо женская тема, спешим вас переубедить.
Во-первых, цветы и растения являются британскими национальными символами: rose (роза) - символ Англии, thistle (чертополох) - символ Шотландии, shamrock (трилистник) - символ Северной Ирландии, daffodil (желтый нарцисс) - символ Уэльса.
Во-вторых, многие названия цветов одновременно используются в качестве женских имен: вашу новую знакомую из Брайтона или Эдинбурга могут звать Lily (как маму Гарри Поттера), Iris (как маму вокалиста U2 Боно), Rose (как героиню «Титаника»), Jasmine , Sage , Heather , , Poppy , Daisy илиMyrtle .
В-третьих, многие цветы дали свои названия оттенкам, которые повторяют их окраску:
- - ярко-розовый или красный цвет
- lavender - лавандовый, бледно-лиловый, сиреневый цвет
- periwinkle - бледно-голубой с сиреневым оттенком
- primrose - бледно-жёлтый, лимонный цвет
- - фиолетовый, лиловый цвет
- fuchsia - цвет фуксии, ярко-розовый с сиреневым оттенком
Не забывайте о том, что названия цветов используются при описании пирамиды парфюмерных ароматов: самыми популярными нотами остаются peony, freesia , jasmine , orange blossom, orchid , tuberose , gardenia .
К тому же, красивый букет по-прежнему считается приятным жестом, и названия цветов пригодятся вам, чтобы заказать его в flowershop (магазине цветов). Смотрите видео, в котором преподаватель Дэйв разбирает, как заказать цветы для своей девушки:
Кстати, в чем разница между a bouquet и a bunch of f lowers ?
- a bouquet of flowers - сложный букет, собранный из разных видов цветов
- a bunch of flowers - скромный букет или охапка цветов одного вида
- a posy - маленький букетик с более короткими стеблями и простым оформлением
Итак, наш список цветов на английском с переводом и транскрипцией. Начнем с garden flowers (садовых цветов) и hothouse flowers (оранжерейных цветов), которые часто продаются в виде cut f lowers - срезанных цветов.
[ˌæməˈrɪlɪs] |
амариллис |
|
bougainvillea |
[ˌbuːɡənˈvɪliə] |
бугенвиллия |
camellia |
||
гвоздика |
||
хризантема |
||
clematis |
клематис |
|
cyclamen |
цикламен |
|
daffodil |
||
маргаритка |
||
delphinium |
дельфиниум |
|
edelweiss |
эдельвейс |
|
незабудка |
||
gardenia |
[ɡɑːˈdiːnɪə] |
гардения |
[ˈdʒɜːrbərə]/[ˈɡɜːrbərə] |
||
gladiolus |
[ˌɡlædiˈoʊləs] |
гладиолус |
honeysuckle |
жимолость |
|
hyacinth |
[ˈhʌɪəsɪnθ] |
|
lavender |
||
lily of the valley |
[ ͵lıl əv ðə ʹvælı ] |
|
marigold |
[ˈmæriɡoʊld] |
бархатцы |
nasturtium |
настурция |
|
анютины глазки |
||
periwinkle |
барвинок |
|
primrose |
||
ranunculus |
ранункулюс |
|
rhododendron |
[ˌrəʊdəˈdɛndr(ə)n] |
рододендрон |
snapdragon |
[ˈsnæpdræɡən] |
львиный зев |
snowdrop |
подснежник |
|
sunflower |
подсолнух |
|
tuberose |
[ˈtjuːbərəʊz] |
тубероза |
wisteria |
глициния |
Чтобы запромнить правильное произношение названий цветов, включайте видео и повторяйте их вслед за диктором:
African violet |
сенполия, фиалка |
|
Christmas cactus |
[ˈkrɪsməs ˈkæktəs] |
шлюмбергера, декабрист |
geranium |
||
gloxinia |
[ɡlɒkˈsɪnɪə] |
глоксиния |
hibiscus |
гибискус |
|
kalanchoe |
[ˌkalənˈkəʊi] |
каланхоэ |
Как в английском появились некоторые названия цветов? Погружаемся в этимологию прекрасной флоры!
- (анемон)
Анемон также известен как ветреница. Слово , впервые зафиксированное в английском в середине 1500-ых годов, возможно, происходит от греческого слова, дословно означающего «дочь ветра». Считалось, что броско окрашенные лепестки этого цветка раскрывались, только когда дул ветер.
- (амариллис)
В поэмах Феокрита, Овидия и Вергилия часто встречалось имя Амариллис, которое носили красивые деревенские девушки. Карл Линней, отец современной системы классификации флоры и фауны, использовал это имя для отдельного семейства цветов в конце 1700-х годов. Название , вероятно, происходит от греческого глагола, означающего «искриться» или «сиять», - подходящая ассоциация для цветка, на длинных белых лепестках которого вспыхивают насыщенные красные полоски и прожилки.
- (гвоздика)
Существует две теории появления слова , пришедшего в английский в начале 1500-х годов. Согласно первой, - искаженное coronation «коронация», возможно, из-за того, что зубчатые лепестки цветка напоминали корону, или из-за того, что гирлянду гвоздик носили как венок. Вторая теория связана с оттенком цветка гвоздики: слово может происходить от среднефранцузского слова «розовый цвет лица», которое в свою очередь имеет в своей основе латинский корень caro «плоть» - он встречается в не самых приятных современных английских словах carnal «плотский» и carnage «резня, бойня».
- (хризантема)
В соответствии со свое этимологией, цветки хризантем часто бывают ярко-желтого, почти золотого цвета. Слово произошло от греческого krysanthemon , означающего «золотой цветок». Первый компонент krysos «золотой» сохранился в английском слове chrysalis «куколка, кокон». Второй компонент anthos «цветок» проявляется в слове anthology «антология», дословно - «коллекция цветов». Разговорное название хризантем - mums - впервые появилось в конце 1800-х годов.
- DAISY (маргаритка)
Daisy может по праву считаться исконно английским названием цветка. Как засвидетельствовано в одном из самых ранних англоязычных письменных источников, слово daisy произошло от староанглийского сочетания d æ gesege «дневной глаз»: белые лепестки цветка закрываются на закате и открываются на рассвете, словно «глаз дня», который засыпает и просыпается.
- (незабудка)
Название forget - me - not - дословный перевод старофранцузского ne m ’ oubliez mye «не забывайте меня». Романтики эпохи Возрождения считали, что если они будут носить эти нежно окрашенные цветы, их возлюбленные никогда не забудут их - так скромный цветок стал символом верности и вечной любви. Другие языки также перевели ne m ’ oubliez mye буквально: по-немецки незабудка - Vergissmeinnicht , по-шведски - f ö rg ä tmigej , по-чешски - nezabudka .
- (люпин)
Вытянутые, сужающиеся кверху синие пучки люпинов внешне едва ли соответствуют своей этимологии: происходит от латинского lupinus «волчий». Откуда взялось настолько свирепое название? Возможно, ранее считалось, что цветы истощали землю, в которой росли, поглощая из неё питательные вещества подобно волкам, пожирающим добычу.Скорее всего, эта теория всё же ближе к народной этимологии, ведь на самом деле люпины обогащают почву и ценятся за питательные свойства своих семян.
- PEONY (пион)
На рассвете медицины считалось, что пион - название peony встречается уже в древнеанглийском - обладал целебными свойствами, поэтому его название могло быть дано в честь Пеана, врача, излечившего богов и героев в греческой мифологии. Родственным словом современного peony является слово paean «хвалебная песнь», так как Пеан стал отождествляться с Аполлоном, греческим богом музыки и поэзии.
- TULIP (тюльпан)
Прибыв в английский язык через голландский и немецкий в конце 1500-х годов, слово tulip на самом деле произошло от турецкого t ü lbent , которое развивалось из персидского dulband «тюрбан». Очевидно, тем, кто в глубоком прошлом наделил тюльпан таким именем, цветок напомнил мужской головной убор, который носили во всем Ближнем Востоке, в Индии и в регионах северной и восточной Африки.
- (фиалка)
До того как слово в английском стало обозначать фиолетовый цвет (это произошло в конце 1300-х годов), это же слово уже обозначало цветок. произошло от французского или , а это французское слово произошло от латинского viola . Эта viola не имеет этимологической связи с названием музыкального инструмента viola «виола». Некоторые лингвисты полагают, что в латинском это название появилось от греческого названия цветка, ion . Интересно проследить связь между ботаникой и химией: название iodine «йод» происходит от греческого ioeides «фиолетового цвета», потому что это химическое вещество выделяет пары фиолетового цвета.
Привет малышам, их родителям, няням и педагогам!
Я давно заметила, что на пару с цифрами дети обожают узнавать слова, обозначающие цвета в английском языке. Видимо поэтому, согласно всем известному закону «Чем интереснее, тем быстрее», запоминают они такие слова молниеносно!
Если не верите, давайте проверять прямо сейчас! А начнем с песен и видео, которых, я вам скажу, просто изобилие в интернете. Но я выбрала для вас самые классные! И снабдила словарем с переводом те, что без единого русского слова))
Итак, изучить цвета на английском языке для детей — наша сегодняшняя цель! Поехали...
balloon — воздушный шарик
bye-bye — пока-пока
say «bye-bye» to all the beautiful balloons — скажи «пока-пока» всем красивым шарикам!
Let"s learn the colours song together — Давайте споем песенку цветов вместе
Apple is red — яблоко красное
Leaves are green — листья зеленые
Lemon is yellow — лимон желтый
Sky is blue — небо голубое
Carrot is orange — морковь оранжевая
Berries are purple — ягоды фиолетовые
Flowers are pink — цветы розовые
Night and day for black and white — Ночь и день за черное и белое
Rainbows are always bright — радуги всегда яркие
What colours do you like? — Какие цвета ты любишь?
I like blue sky — Я люблю голубое небо
I like green grass - Я люблю зеленую траву
I like purple butterflies - Я люблю фиолетовых бабочек
I like yellow daisies - Я люблю желтые маргаритки
Pink and orange sunsets — розово-оранжевые закаты
I like white — snowy white - Я люблю белый — снежно-белый
Black of the night — Черный как ночь
I like the brown of the earth in the ground - Я люблю коричневый как земля
I like blueberry-pie - Я люблю черничный пирог
Green cabbage and broccoli — зеленую капусту и брокколи
I like yellow corn - Я люблю желтое зерно
Orange carrots too — оранжевую морковку тоже
White mashed potato — белое пюре
And a brown gravy stew — и коричневое тушеное мясо
I like red strawberries - Я люблю красную клубнику
Purple grapes — фиолетовый виноград
I like pink grapefruit - Я люблю розовый грейпфрут
В русскоязычных видео тоже много интересного, но имейте в виду, что если ребеночку не более 3-х лет, ему лучше показывать только англоязычные варианты (те, что выше). Если он старше, там уже решать вам. А если его возраст приближается к 8 годам или уже больше — то видео с русскими комментариями будет в самый раз!
А вот и они:
Пришла пора прибавить к этому буйству эмоций и озвученные карточки в виде таблицы (под ней вы найдете файл для печати), которые помогут вам повторять цвета и придумывать с ними разные игры.
Мне в голову пришла такая игра: Малыш выбирает из ваших рук любую карточку наугад. Когда он видит цвет, вы вместе или он сам должен вспомнить слово, соответствующее цвету, а потом вы идете на поиски предмета такого цвета — дома, в саду, на улице! Когда этот этап будет пройден (потребуется несколько таких занятий), можно делать наоборот — показывать малышу предмет и просить его найти карточку с соответствующим цветом и произнести его. Или вы предлагаете ему два устных варианта, а он выбирает.
Игры можно придумывать прямо на ходу — это очень легко и весело!
Кстати, если вам нужно какое-то слово с транскрипцией, справа в сайдбаре есть сервис, который сможет ее вам предоставить. Просто вводите слово и нажимаете «Transcribe»
А мы продолжаем:
red | |
green | |
blue | |
orange | |
purple | |
pink | |
black | |
white | |
brown | |
yellow |
Файл для скачивания и распечатки карточек с цветами и словами на английском языке
Дорогие друзья, если подборка материалов показалась вам интересной и полезной, делитесь этой страничкой в соцсетях !
Буду также рада вашим комментариям со своими вопросами, пожеланиями или мыслями по сегодняшней теме.