Редакторская оценка стилистического использования глагольных форм. Критерии редакторской оценки литературно-художественного произведения Редакторская оценка

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 8

1. Понятие эстетической нормы. Разновидности эстетических ошибок.

2. Устранение недостатков фоники при правке текста: случайные звуковые повторы, дисфония, переразложение и др.

3. Устранение лексических повторов при правке текста.

4. Ударение как стилистическое средство: нормативное ударение, ненормативное ударение, логическое ударение.

5. Интонация как стилистическое средство: интонационный комментарий, риторический вопрос, пауза и продолжительность звучания.

6. Использование графики в стилистических целях.

Упражнение 1. Укажите особенности звуковой организации речи в отрывке из поэмы А.Твардовского «Дом у дороги». Выделите звуковые повторы; определите их эстетические функции в контексте. Покажите художественную роль фоники на данном примере.

Таков завет и звук таков, (повтор гласных а, согласных з, т, в)

И по косе вдоль жала,

Смывая мелочь лепестков, (повтор согласных м, в)

Роса ручьем бежала. (повтор р, перекликаются согласные из второй строчки ж, л, гласные а)

Покос высокий, как постель, (повтор согласных п, к, с, гласных о)

Ложился, взбитый пышно, (гласные и, о)

И непросохший сонный шмель (ш, с, о, е, перекликаются с пятой строчкой л, с, е, о)

В покосе пел чуть слышно. (п, с, л, о, перекликаются с шестой строчкой ш, п, л, н, о, ы)

И с мягким махом тяжелом (согласные м, гласные о)

Косье в руках скрипело. (согласные к, с, р, гласные о)

И солнце жгло, (повтор гласных о, перекликается с предыдущими строчками о)

И дело шло, (повтор гласных о, перекликается с предыдущей строчкой о, е)

И все, казалось, пело: (повтор гласных а, перекликаются с 10 строчкой е, ё, о, л, п, к)

Коси, коса, (повтор согласных к, с, гласных о)

Пока роса, (повтор гласных о, а, согласных с, перекликаются с предыдущей строчкой о, а, к, с)

Роса долой - (повтор гласных о, повтор слова роса, перекликается с предыдущей строчкой о, р)

И мы домой. (повтор согласных м, гласных о, перекликается с предыдущей строкой согласные д, гласные о, й)



В данном тексте преобладают мягкие звуки, из-за чего создаётся впечатление спокойного, повествования, жужжащие ш, с, з очень хорошо передают звуки, которые можно услышать в поле, как то жужжание насекомых или шелест травы.

Упражнение 2. Проанализируйте фонику газетных заголовков; выделите те из них, в которых фоника стала источником экспрессии, и те, в которых вы находите недоче­ты в звуковой организации; устраните их. При этом различайте случайные звуковые повторы, неуместную рифму и сознательное использование звукописи с целью усиле­ния действенности речи.

1. «Урок - впрок». Звуковой повтор. Фонема р имеет строгий характер в данном случае. 2. «За штилем - шторм».Фонема ш вызывает ассоциации с шумом волн, моря, что в данном случае вполне уместно. 3. «Недостаток внимания руко­водства к развитию производства». Слишком длинный заголовок и слишком путаный. Неуместная рифма руководства-производства. Частое употребление фонемы р здесь ассоциируется с дребезжанием механизмов. Я бы применила в данном случае более жёсткий вариант «Руководству наплевать на производство». 4. «Магистраль, зовущая вдаль». Звуковой повтор, такой заголовок звучал бы лучше без раздражающей слух щ: «Магистраль зовёт их вдаль». 5. «Медали за модели». Удачный звуковой повтор, не раздражающий слух. 6. «Твои планы, планета?» Удачный звуковой повтор. 7. «Полный ход, «водоход»! 8. «Кто за тобой, горновой?»Рифма умышлена и вполне оправдана. 9. «Старая ставка на страх». Звуковой повтор фонемы с неприятен, но в данном случае мне кажется это уместным, учитывая, что речь идёт о страхе, страх тоже весьма неприятен. 10. «Целебное дыхание калины». Заголовок прекрасно звучит, ничто не раздражает слух. 11. «Грани гранита». Рифма умышлена и вполне уместна. 12. «Льготы Аэрофлота». Рифма умышлена и вполне уместна. Привлекает внимание.

Упражнение 3. Прочитайте предложения; укажите недочеты фоники (неблагозвучие, неуместные звуковые повторы, случайную рифму). Устраните ошибки в звуко­вой организации речи.

1. В связи с уточнением замера зазора (звуковой повтор) в разделе четвертом подряд изъят (случайная рифма) .Нанизывание падежей. Двусмысленное слово «подряд» создаёт случайную рифму со словом «изъят». После измерения ширины зазора убран соответствующий параграф в разделе №4 . 2. Когда стали думать и гадать, что делать (звуковой повтор) , чтобы ликвидировать сырость в свинарнике (звуковой повтор) , вспомнили вдруг (звуковой повтор) о заброшенном запарнике (звуковой повтор) . После того как решили избавиться от сырости в свинарнике, вспомнили о корме для животных. 3. Над двадцатигектарной плантацией (неблагозвучие) вздымаются дымы костров (звуковой повтор) . Клубы дыма от костров покрывают плантацию в двадцать гектар. 4. Выступающий управляющий(случайная рифма) щедро приводил примеры (звуковой повтор) , доказывающие, что общение молодежи в общежитии(звуковой повтор) оставляет желать лучшего. Избыточное количество шипящих звуков, отвлекающих внимание слушателя от сути сообщения. На выступлении управляющий не без оснований определил взаимоотношения молодого поколения из общежития как неудовлетворительные. 5. Проверкой, проведенной (звуковой повтор) комиссией, назначенной дирекцией, было установлено нарушение дисциплины в третьем цеху. Словосочетания в т.п. исключают однозначное понимание смысла высказывания . Результатом проверки, которую комиссия провела в третьем цехе по указу дирекции, было обнаружение дисциплинарных нарушений. 6. Организу­ем систематически тематические (звуковой повтор) выставки. Проводим выставки различной тематики. 7. Преемственность молодежи.

Упражнение 4. Дайте оценку сочетаемости звуков в аббревиатурах. Приведите примеры нарушения норм благозвучия в аббревиатурах, отмечая скопление согласных и стечение гласных. Назовите аббревиатуры, созданные в соответствии с требованиями благозвучия речи.

ВЗТТМ (скопление согласных) , МППТ (скопление согласных, но в данном случае их проще произносить) , МОАУ, ВЗТПП(скопление согласных) , УАИ, ФИА, МПТШП (скопление согласных) , УНИИО (стечение гласных ), ГВЫТМ (скопление согласных, но за счёт Ы аббревиатуру легче произносить) , ВЗИТЛП (скопление согласных) , ДЮСШ (скопление согласных СШ, что делает аббревиатуру неудобной в произношении) ,

СИРЕНА, ВНОС, МНИ, АИСТ, АСУ, ГОСТ, МАМА (Московс­кая автомеханическая академия) – вполне благозвучное и легко произносимые аббревиатуры.

Упражнение 5. Проанализируйте звуковую организацию речи в приведенных предложениях, отмечая недочеты фоники. Устраните их.

1. Строители предубеждены о персональной ответственности за устранение недостатков и за затяжку ремонта. Предубеждение - установка, препятствующая адекватному восприятию сообщения или действия. В данном предложении имелось в виду слово «предупреждены», и «задержка» вместо «затяжка». Строители предупреждены о персональной ответственности за устранение недостатков и задержку ремонта. 2. Нам было указано на наличие недостатков в работе. Нам было указано на недостатки в работе. 3. На ферме горячие деньки, несмотря на природу, словно пытающуюся перелистать календарь вспять. На ферме стоят горячие деньки, хотя природа пытается перелистать календарь назад. 4. В совхозном саду во главе со стажером ребята проводят борьбу с листожором. В предложении много фонем с, случайная рифма. В совхозном саду во главе с практикантом ребята уничтожают листожора. 5. Свой день дети должны привыкать начинать с утренней гимнастики, проводимой дома, но пользу она принесет, если проводится систематически. Повторение фонемы д, неупорядоченность членов предложения. Дети должны начинать свой день с утренней зарядки, но она принесёт пользу только в том случае, если будет проводиться систематически. 6. Всякому из нас следует строго спросить с себя за порядок. Избыток фонем с. Каждому из нас нужно строго придерживаться порядка. 7. Крытый стадион открыт для всех. Однокоренные слова нарушают восприятие смысла предложения. Крытый стадион работает для всех. 8. Мы узнавали, не писали ли литераторы о этих событиях. Звуковой повтор фонемы л. Мы наводили справки, не писал ли кто-нибудь из литераторов об этих событиях. 9. Все слышали, как скрипят тормоза за закры­тым окном. Повторение фонемы с, з. Все слышали скрип тормозов за окном. 10. Не видели ли вы Лидии? Звуковые повторы в, д, л. Вы не видели Лиду? 11. Вспомним еще одну аналогию из мифологии: Геракл стал пионером гидросмыва, пустив воды реки в авгиевы конюшни. Аналогия-мифология – неуместная рифма, слова «гидросмыв» и «пионер» стилистически не вписываются в предложение. Вспомним ещё одну аналогию: Геракл стал первым, кто применил поток воды и смыл авгиевы конюшни.

Упражнение 6. В отрывках из художественных и публицистических произведении, подобранных для трансляции по радио, устраните недочеты фоники.

1. Ялишь последний год войны прихватил - и то хватило горя... Я лишь последний год войны застал – и то хватило горя. 2. Дом был вовсе не так богат, как выглядел на первый взгляд. Дом был вовсе не так богат, как показалось сначала. 3. При выходе из проходной меня задержали Липатовы. На проходной меня задержали Липатовы. 4. Отбросив вечерние страхи и сомнения, семени­ли люди. Отбросив вечернюю неуверенность и страхи, шли люди. 5. Вихрь пламени и дыма обрушился на племя. Пламя плевалось искрами и издавало оглушительный треск. Вихрь огня и дыма обрушился на племя. Огонь плевался искрами и оглушительно трещал. 6. Опустившись на стул, он застыл остолбенелым. Сев на стул, он оцепенел. 7. Тогда я еще не питал неприязни к этому упитанному юнцу. Тогда я ещё не чувствовал неприязни к этому полному юнцу. 8. Плуг заглубился на заданную глубину. Плуг достиг заданной глубины. 9. Прибор понравился. Он предназначен для работы в схемах простого и программного автоматического регулирования. С ним можно осуществлять непрерывную запись регулируемого параметра его показания, показания задания от ручного или программного задающего устройства и показания величины давления на исполнительном механизме. Этот аппарат предназначен для работы в схемах программного автоматического регулирования и ведения непрерывной записи его показаний. 10. Во многом способствует улучшению работы и лучшая организация труда и отдыха. Улучшению работы способствует организация труда и отдыха.

Решая вопрос об отборе произведений для издания, редактор может опираться на мнение читателей и литературных критиков. Отбирая произведения из газет, журналов, из массива предыдущих изданий, он формирует тот или иной тип и вид издания, ориентируясь при этом на отклики по поводу имевших место публикаций.

Редакторский анализ преследует цель оценить работу с точки зрения возможности ее публикации - в представленном автором виде или после доработки.

Оценка рукописи - одна из наиболее ответственных задач редактора. Неверно оценив качество рукописи и возможности автора, редактор тем самым вмешивается в литературный процесс и отрицательно влияет на него: добротное сочинение читатель не увидит, а слабая работа окажется опубликованной. В первом случае страдают автор и читатель, во втором - будет снижен престиж издательства, в котором работает редактор.

Деятельность редактора во многом определяется тем, с какими авторами он работает. Талантливые писатели создают высокий имидж издательству, формируют доверие читателей к его продукции. Слабые авторы этому не способствуют. Поэтому в том случае, когда, по мнению редактора, автор талантлив, с ним следует работать, даже если не все удалось в данной конкретной рукописи.

Учитывая, что художественный текст воздействует на эмоциональную сферу, редактор должен уметь сочетать свое субъективное восприятие произведения (как первый его читатель) с логически обоснованными подходами к анализу материала (как профессионал в данной области). Редактор должен стремиться осознать авторскую индивидуальность, понять, как произведение будет воздействовать на читателя, и в то же время попытаться определить, соответствует ли работа требованиям, предъявляемым к художественному объекту. Качество анализа определяется культурой редактора, его художественным вкусом, с одной стороны. С другой - редактор должен владеть научно обоснованными критериями оценки, которые выработаны эстетикой, литературоведением, языкознанием, литературной библиографией, книговедением.

Опираясь на теоретические положения, редактор сумеет объективно оценить художественное произведение, выявить достоинства и недостатки рукописи.

В общем случае можно сказать, что при оценке произведения редактор использует единый идейно-эстетический критерий . Подчеркнем, что одинаково существенны в анализе литературы обе компоненты этого комплексного критерия. Так, не может быть добротного произведения, если оно отвечает требованию идейности и в то же время слабо с художественной точки зрения. Так же как не может быть положительно оценено произведение, яркое по форме, но далекое от социальных проблем, не имеющее общественного звучания.

Составляющие идейную сторону комплексного критерия включают социальную значимость содержания, мировоззренческую позицию автора, глубину постановки общественных проблем . Сошлемся только на одно высказывание литературной критики. В. Толстых пишет по поводу творчества В. Высоцкого: «...Дело не в таланте и его своеобразии, а в богатстве и социальной значимости связей творца искусства с окружающим миром. В самом деле, почему-то художников, достойных общественного внимания, много меньше, чем людей, обладающих даром образного, художественного мышления и владеющих соответствующими навыками и приемами. Секрет этого значительного, созданного искусством и литературой, кроется, по-видимому, не только и не столько в самовыражении, а в том, обладает ли претендент в художники общественно значимым предметом для своей потребности в самовыражении».

Понятием общественно значимого предмета можно обозначить идейную составляющую комплексного критерия оценки редактором литературно-художественного произведения. Вторая компонента названного комплексного критерия также включает несколько составляющих.

С точки зрения редакторской оценки произведения, наиболее существенны следующие составляющие критерия художественности текста : единство содержания и формы, художественная правда, оригинальность авторской манеры, эмоциональная емкость и ассоциативное богатство, целостность.

Единство содержания и формы является коренным условием художественности, определяется соответствием жанра, образной структуры, используемых эмоциональных средств замыслу. Данный критерий является основой художественного образа: для выражения смысла произведения автор находит одну-единственную форму, ведь художественный образ в силу конкретно-чувственной природы своей просто не существует вне определенной формы. Можно сказать, что художественное содержание не только нуждается в образной форме, но и порождает ее, а художественный образ олицетворяет собою единство формы и содержания.

Критерий художественной правды предусматривает неискаженное воссоздание действительности. Анализируя с этой точки зрения все компоненты (поступки героев, диалоги и монологи, пейзаж и т.д.), редактор рассматривает их в соответствии с реальностью. Прежде всего, художественная правда обеспечивается художественной точностью - точностью жизненной, точностью изобразительной (образ как отражении действительности), точностью эмоциональной - в соотнесение с замыслом произведения (образ как выражение мыслей и чувств писателя), точностью воздействия на воображение, эмоции читателя (образ как средство эстетического сопереживания и сотворчества).

Однако редактор должен учитывать, что правда искусства не тождественна «правде реального факта», ее нельзя добиться простым описанием событий, необходимо раскрывать сущность ситуаций и характеров. Редактор оценивает, сумел ли автор изображенные явления осмыслить, обобщить в художественных образах.

Особенно сложно применять критерий художественной правды при оценке произведений, основу которых составляют исторические события или будущее. Тут особое внимание следует уделять психологической обоснованности поступков и мыслей героев.

Важнейшее условие художественности - оригинальность авторской манеры , творческого почерка писателя. Здесь сказываются упоминавшиеся выше коренные свойства художественного образа - синтез объективного и субъективного начал, органическая включенность личности автора. Подлинно художественный образ неповторим и является отражением духовного мира его творца.

Творческая индивидуальность проявляется в отборе тем, ракурсе их рассмотрения, в пристрастии к какому-то жанру, в манере использования изобразительно-выразительных средств, в интересе к определенным характерам. Творческая индивидуальность характеризуется своеобразным мироощущением автора, его неповторимой способностью «видеть, слышать, отбирать» жизненные явления, обобщать связи и отношения, воплощать свое видение действительности в оригинальных художественных образах. С. Залыгин называет это свободой «выбора тем, образов, интонаций». Оригинальность автора связана не только с восприятием внешних признаков объектов, но и определяется мышлением, отношением к действительности, к самому себе. Все это создает неповторимый авторский почерк того или иного писателя. Разумеется, индивидуальная творческая манера писателя проявляется особенно отчетливо в языке и стиле произведения.

Критерий эмоциональной емкости художественного текста , его ассоциативного богатства обусловлен свойствами художественного образа, который, напомним, обращен не к разуму, а к чувствам. Рассчитанный на сопереживание и сотворчество, образ вызывает в читателе различные представления и ассоциации. Так что редактор не только рассматривает информационную сторону повествования, но и анализирует его воздействие на чувства.

Важным оценочным критерием художественности является целостность восприятия образов, всего повествования. Образ возникает в сознании не как сумма отдельных элементов, а как единая поэтическая картина

Оценивая произведение с точки зрения целостности, редактор ориентируется на чувство полноты и завершенности, которое возникает после чтения. Причем речь тут идет не о полноте и завершенности судеб героев, а о полноте и завершенности реализации замысла.

Общая методика редакторского анализа художественного произведения

При анализе произведения редактор должен использовать методику, учитывающую специфику художественного текста - его образность, эмоциональность, субъективное воздействие на читателя. Кроме того, необходимо иметь в виду особенности процесса создания произведения - от замысла к его воплощению в определенной художественной структуре.

В редакторском анализе сочетаются объективно-логические и субъективно-эмоциональные моменты, позволяющие, с одной стороны, использовать теоретические основания, характеризующие природу произведения, о которой говорилось выше, а с другой - понять, как читатель будет воспринимать произведение. В каком-то смысле редактор использует приемы литературоведения. Но в целом редакторский анализ и литературоведческий разбор художественного произведения - суть разные процессы. Они имеют разные объекты, предмет, цели и задачи, читательский адрес.

Объект литературоведческой характеристики - опубликованная работа, завершенная система художественного текста, объект редакторского анализа - рукопись на том этапе, когда ее еще можно доработать. Предмет литературоведческого рассмотрения - художественные особенности произведения, его место в творчестве автора и в литературном процессе. Предмет редакторского анализа - качество произведения с точки зрения возможности и целесообразности его публикации. Цели литературоведения - объяснить, помочь читателю понять художественное творчество и данное произведение. Цели редактирования - обогащение литературного процесса. Задачи литературоведа - подготовить рецензию, характеризующую данное произведение, привлечь читателя к творчеству художника. Задачи редактора - подготовить рукопись в печать и написать внутреннюю рецензию с предложениями автору о направлениях совершенствования произведения. Читатель опубликованной рецензии - массовые читатели или специалисты. Читатель внутренней рецензии (редзаключения) редактора - прежде всего автор. Рецензия литературоведа (критика) готовится для публикации, рецензия редактора, как правило (особенно если принято решение о публикации произведения), привлекается в беседе с автором, комментируется редактором, обсуждается с автором. В дополнение к рецензии редактор использует постраничные замечания на полях рукописи.

Если редактор сомневается в своем решении, он поручает подготовить еще одну-две рецензии другим писателям.

Редактор должен быть прежде всего заинтересован в том, чтобы авторы отдавали свои работы в его издательство. Поэтому анализ его должен быть тщательным, направлен на то, чтобы выявить не только произведения, отвечающие соответствующим требованиям, но и все те произведения, в которых, может быть, за неумелой формой виден талант.

Применяя перечисленные выше критерии оценки, редактор использует определенную последовательность рассмотрения произведения. В его анализе все компоненты необходимо соотносить с замыслом.

Замысел - это то отношение к отраженным в произведении явлениям, которое автор хочет вызвать в читателе. Он подбирает средства выражения, вызывающие симпатию к герою, гордость за чьи-то поступки или отвращение, обиду, жалость к человеку, к его жизни. Ясно, что адекватная оценка обеспечивается возвратно-поступательным ходом рассмотрения содержания - от повествования к замыслу, от замысла к повествованию.

Первый аспект анализа произведения - выявление замысла и его оценка с точки зрения актуальности, оригинальности связи с глубинными проблемами действительности. Кроме того, редактор определяет соответствие масштабности замысла избранному жанру. Поскольку, как говорилось выше, поэтический замысел не формулируется в тексте в виде определенного тезиса, а воплощается во всей его ткани и благодаря таким свойствам художественного образа, как ассоциативность, эмоциональная оценочность, воспринимается читателем из всей структуры художественного текста, редактор определяет замысел только по прочтении произведения в целом. Если редактор видит, что замысел имеет ценность, актуален, заинтересует читателя и в то же время само произведение написано слабо, в его же интересах более глубоко исследовать труд автора и попытаться помочь ему усовершенствовать свою работу.

Для реализации замысла необходимо найти адекватные средства. Чтобы их оценить, редактор должен отчетливо понимать природу замысла. Как говорят сами писатели, чаще всего замысел появляется в результате какого-то внешнего толчка, порою неожиданного и неосознанного, и создает определенный внутренний настрой в душе писателя. Иногда замысел возникает, как живой образ.

Мы не случайно подробно останавливаемся на характеристиках замысла. Дело в том, что редактор должен уметь оценить его после первого чтения рукописи. Оценка замысла лежит в основе принятия решения о публикации произведения. Но этого недостаточно. Замысел должен быть соответствующим образом разработан.

Второе качество, учитываемое редактором при оценке рукописи, - уровень мастерства. Тут прежде всего редактор обращается к анализу художественных образов, которые автор использовал. Если он поэтически одарен, художественные образы будут органичны его восприятию жизни и выражению своего отношения к ней в произведении. В противном случае текст не будет отвечать комплексному критерию художественности. На что же ориентируется редактор прежде всего?

Прежде всего редактор выделяет художественную деталь - средство создания художественного образа. Можно сказать, что именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, через них читатель воспринимает замысел автора. Необходимо отличать художественную деталь от простых подробностей, которые тоже необходимы в произведении. Они позволяют читателю «видеть» героев и природу, «слышать» голоса, музыку, стук капель дождя по крыше.

Создавая «видимый» и «слышимый» для читателя текст, писатель пользуется реальными деталями, которые в произведении могут рассматриваться как подробность.

Художественная деталь - та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую поэтическую мысль данного произведения, т. е. она органически связана с замыслом. Худоба Дон Кихота, пенсне Клима Самгина, зонт и галоши Беликова позволяют не только зримо представить себе этих персонажей, но и показывают отношение к ним авторов.

Однако следует помнить о том, что художественные детали, подробности должны тщательно отбираться. Чрезмерное увлечение ими делает картину пестрой, лишает повествование цельности.

Таким образом, редактор делает заключение о возможности публикации произведения, опираясь на оценку двух сторон текста - замысла и использования художественной детали. Полноценный, интересный современному читателю замысел и умелое использование художественной детали говорят о том, что писатель «художественно исследует действительность» и «владеет пером».

Иными словами, редактор опирается на оценку плана смысла и плана факта произведения. Это дает ему возможность принять решение о целесообразности публикации сочинения и о необходимости его доработки.

Принятое к изданию произведение редактор рассматривает с точки зрения необходимости и возможностей его доработки автором. Речь тут идет об анализе различных компонентов текста, которые могут быть легко усовершенствованы автором (сюжет, композиция, персонажи).

Основные правила, которые должен помнить редактор, - в произведении должны быть органическая связь сюжета и персонажей; все сюжетные линии должны быть направлены на раскрытие характеров. Поведение каждого персонажа должно быть естественным, причем поступки героев должны быть обусловлены внутренней логикой развития его характера. Редактор обращает внимание автора на то, чтобы ситуации раскрывали характеры героев и, в свою очередь, были бы обусловлены сущностью характеров. То есть он обращает внимание автора на реализацию одного из важнейших требовании художественности - убедительность мотивировок поступков героев. Это придает повествованию жизненную достоверность, делает героев реальными фигурами.

В словах писателя - характеристика важнейшего качества персонажей - жизненной достоверности поведения. Следовательно, свободно строя повествование, автор в то же время должен учитывать логику развития характеров - ведь читатель должен поверить в то, что описываемый человек мог измениться в результате каких-то жизненных коллизий. Общие правила оценки произведения литературы уточняются в связи со спецификой жанров произведений.

Читайте также:
  1. CASE -технологии, как новые средства для проектирования ИС. CASE - пакет фирмы PLATINUM, его состав и назначение. Критерии оценки и выбора CASE - средств.
  2. I. Декларация-заявка на проведение сертификации системы качества II. Исходные данные для предварительной оценки состояния производства
  3. II. Рабочие определения, используемые при анализе литературного произведения
  4. II. Состав, порядок определения баллов оценки качественных критериев и оценки эффективности на основе качественных критериев
  5. III. Состав, порядок определения баллов оценки и весовых коэффициентов количественных критериев и оценки эффективности на основе количественных критериев
  6. Iгруппа – Критерии основанные на дисконтированных оценках, т.е учитывают фактор времени:NPV,PI, IRR,DPP.
  7. V. Результаты проведения специальной оценки условий труда

Решая вопрос об отборе произведений для издания, редактор может опираться на мнение читателей и ли­тературных критиков. Отбирая произведения из газет, журналов, из массива предыдущих изданий, он формиру­ет тот или иной тип и вид издания, ориентируясь при этом на отклики по поводу имевших место публикаций.

Если же редактор имеет дело непосредственно с рукописью нового произведения, он должен учесть дру­гие работы автора. Но довольно часто редактору приходится иметь дело с первой рукописью автора. В любом случае работа редактора начинается с анализа художественного текста, причем такой текст следует рассматри­вать особенно внимательно: редактор может предложить доработать произведение, наметить пути его улучше­ния.

Именно эту цель и преследует редакторский анализ - оценить работу с точки зрения возможности ее пуб­ликации - в представленном автором виде или после доработки.

Оценка рукописи- одна из наиболее ответственных задач редактора. Неверно оценив качество ру­кописи и возможности автора, редактор тем самым вмешивается в литературный процесс и отрицательно влия­ет на него: добротное сочинение читатель не увидит, а слабая работа окажется опубликованной. В первом слу­чае страдают автор и читатель, во втором - будет снижен престиж издательства, в котором работает редактор.

В общем случае можно сказать, что при оценке произведения редактор использует единый идейно-эстетический критерий. Подчеркнем, что одинаково существенны в анализе литературы обе компо­ненты этого комплексного критерия. Так, не может быть добротного произведения, если оно отвечает требова­нию идейности и в то же время слабо с художественной точки зрения. Так же как не может быть положительно оценено произведение, яркое по форме, но далекое от социальных проблем, не имеющее общественного звуча­ния.

Составляющие идейную сторону комплексного критерия включают:

Социальную значимость содержания,

Глубину постановки общественных проблем.

Понятием общественно значимого предмета можно обозначить идейную составляющую комплексного критерия оценки редактором литературно-художественного произведения.

С точки зрения редакторской оценки произведения, наиболее существенны критерии:



Критерий художественной правды предусматривает неискаженное воссоздание действи­тельности . Анализируя с этой точки зрения все компоненты (поступки героев, диалоги и монологи, пейзаж и т.д.), редактор рассматривает их в соответствии с реальностью.

Однако редактор должен учитывать, что правда искусства не тождественна «правде реального факта», ее нельзя добиться простым описанием событий, необходимо раскрывать сущность ситуаций и характеров. Редак­тор оценивает, сумел ли автор изображенные явления осмыслить, обобщить в худож ественных образах .

Оригинальность авторской манеры, творческого почерка писателя. Здесь сказываются упоминавшиеся выше коренные свойства художественного образа - синтез объективного и субъективного на­чал, органическая включенность личности автора. Подлинно художественный образ неповторим и является от­ражением духовного мира его творца.



/ "Оригинальность автора связана не только с восприятием внешних признаков объектов, но и определяется "мышлением, отношением к действительности, к самому себе. Все это создает неповторимый авторский почерк <того или иного писателя.

Критерий эмоциональной емкости художественного текста. Рассчитанный на сопе­реживание и сотворчество, образ вызывает в читателе различные представления и ассоциации. Так что_р_едактор не только рассматривает информацио нную сторону повествования, но и анализирует его воздействие на чувс т­ва.

Целостность восприятия образов, всего повествования. Образ возникает в сознании не как сумма отдельных элементов, а как единая поэтическая картина.

Оценивая произведение с точки зрения целостности, редактор ориентируется на чувство полноты и за­вершенности, которое возникает после чтения. Причем речь т ут идет не о полноте и завершенности судеб гер о­ев, а о полноте и завершенности реализации замысл а^

Редактор должен быть, прежде всего, заинтересован в том, чтобы авторы отдавали свои работы в его из­дательство. Поэтому анализ его должен быть тщательным, направлен на то, чтобы выявить не только произве­дения, отвечающие соответствующим требованиям, но и все те произведения, в которых, может быть, за неуме­лой формой виден талант.

Методика ред. Анализа

Применяя пере численные выше критерии оценки, редактор использует определенную последоват ель­ность рас смотрения произведения. В его анализе все компоненты необходимо соотн ог ыт| - г чяммг.црм

Замысел - это то отношение к отраженным в произведении явлениям, которое автор хочет вызвать в читателе. Он подбирает средства выражения, вызывающие симпатию к герою, гордость за чьи-то поступки или отвращение, обиду, жалость к человеку, к его жизни. Ясно, что адекватная оценка обеспечивается возвратно-поступательным ходом рассмотрения содержания - от повествования к замыслу, от замысла к повествованию.

Первый аспект анализа произведения - выявление замысла и его оценка с точки зрения актуальности , оригинальности связи с глубинными проблемами действительност и. Кроме того, редактор определяет соотв. ет-1 ствие масштабности замысла избранному жанру . Поскольку, как говорилось выше, поэтический замысел не формулируется в тексте в виде определенного тезиса, а воплощается во всей его ткани и благодаря таким свой­ствам художественного образа, как ассоциативность, эмоциональная оценочность, воспринимается читателем из всей структуры художественного текста, редактор определяет замысел только по прочтении произведения в целом . Если редактор видит, что замысел имеет ценность, актуален, заинтересует читателя и в то же время _сащ .произведение написано слабо, в его же интересах более глубоко иссле довать труд автора и попытаться пом.о чь \ему усовершенствовать свою работу.

(Ьценив замысел, редактор определяет, насколько использованный автором материал соответствует за-K, крупный, масштабный замысел требует крупной формы, например, может быть реализован в жанре романа^рамысел, раскрывающий интимные стороны судьбы человека, - в жанре рассказа, новеллы.(Рассматри­вая жанр произведения, редактор отвечает на_самый главный вопрос, связанный с оценко й кячестпа произвегтв-ния, -вопрос о полноте раскрытия замысла. Таким образом, рассмотрев план смысла произведения, редактор

анализирует план факта. Ответив на вопрос, что сказал автор, редактор оценивает то, как сказал, т. е. анализи­рует мастерство писателя.

s~" Второе качество , учитываемое редактором при оценке рукописи, - уровень мастерства . Тут прежде всего (редактор обращается к анализу художественных образов, которые автор использовал. Если он поэтически ода-\ \рен, художественные образы будут органичны его восприятию жизни и выражению своего отношения к ней в) ^произведении. В противном случае текст не будет отвечать комплексному критерию художественности. -^J ^--^ Художественный образ как выражение определенной образной мысли, идеи следует отличать от научного понятия, фиксирующего результат абстрагирующей мысли и передающего логические однозначные суждения, умозаключения.[Художественному образу свойственны чувственная конкретность, органическая включен­ность личности автора, целостность, ассоциативность и многозначность. В результате взаимодействия этих свойств создается «эффект присутствия», когда иллюзия живого, непосредственного восприятия вызывает у читателя чувство сопереживания, ощущение собственного участия в событи ях. В этом и заключается сила воз­действия искусства на человеческую личность, его мысль и фантазию.

/^ Редактор выделяет художественную деталь - средство создания художественного образа. Можно сказать, что именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, через них чита­тель воспринимает замысел автора.

Необходимо отличать художественную деталь от простых подробностей, которые тоже необходимы в произведении. Они позволяют читателю «видеть» героев и природу, «слышать» голоса, музыку, стук капель дождя по крыше.__\

Писатель должен уметь отобрать именно те гюдробности, которые дадут полную, живую, яркую картину. _Создавая «видимый» и «слышимый» для читателя текст, писатель пользуется реальными деталями, которы е в произведении могут рассматриваться как подробност ь. У

Художественная деталь -та же кра^бзшая - подробпостьг -шхдесущая в себе обобщающую по­этическую мысль данного произведения, т. е. она()6рганически связана с замыслом ) Однако следует помнит ь о том, что худо жественнь1е_де1ади> подробности должны тщательно отбираться. Чрезмерное увлечещшлми, дела­ет картину пестрой, лишает повествование цельност и.

Таким образом, редактор делает заключение о возможности публикации произведения, опираясь на оценку двух сторон текста - замысла и использования художественной детали. Полноценный, интересный современному читателю замысел и умелое использование художественной детали говорят о том, что писатель «художественно исследует действительность» и «владеет пером».

Основные правила, которые должен помнить редактор, - в произведении должны быть органическая связь сюжета и персонажей; все сюжетные линии должны быть направлены на раскрытие характеров. Поведение ка­ждого персонажа должно быть естественным, причем поступки героев должны быть обусловлены внутренней логикой развития его характера.

Произведение литературы, предназначенное детской аудитории, должно отвечать общему требованию соответствия содержания и формы . Трудно отделить одно от другого, поскольку в детском восприятии эмоциональное начало довлеет над логическим . Удачное использование всех средств воздействия на читателя позволяет обеспечить наилучшее усвоение содержания книги, правильное ее понимание, умелое применение полученных знаний.

Оценка содержания произведения литературы для детей связана с оценкой воспитательной идеи , на разрешение которой должны быть направлены развитие сюжета, связи и отношения героев. Главный аспект редакторского анализа содержания произведения - анализ воспитательной идеи . Она должна соответствовать морально-этическим нормам, поскольку под влиянием чтения формируется отношение ребенка к своим поступкам , осуществляется оценка поведения других людей. Эту идею читатель должен понять самостоятельно , что достигается аргументированностью, убедительностью оценок, которые заложены в повествовании.

Редактору при анализе содержания книги следует помнить, что дети воспринимают книгу как реальную жизнь и глубоко переживают происходящие в ней события , они подражают полюбившимся героям, горюют, если с кем-то из персонажей случается беда. Редактор издательства «Детская литература» С.Н. Боярская пишет: «Если положительный герой соврал, подслушал (ради занимательности сюжета), обманул старика, посмеялся над слабым, над попавшим в беду, проявил жестокость и автор никак не отметил неприглядность этих фактов, - они могут войти в сознание ребенка как норма, а это - недопустимо».

Действительно, дети ориентируются на положительных героев, стремятся им подражать. Однако не всегда могут самостоятельно понять все нюансы их поведения. Именно поэтому большое значение в книге для детей имеет позиция автора . Автор должен объяснять ситуации, черты характеров героев. Следовательно, каждая книга для детей должна быть оценочной, чему-то учить и что-то пояснять.

При анализе данного аспекта содержания необходимо учитывать возрастные особенности читателей . Произведения, которые предназначаются дошкольнику, могут быть поучительными, поскольку ребенок не только органично воспринимает объяснения, но и стремится учить сам, с удовольствием наставляя своих младших сестер, братьев, приятелей: «Так нельзя. Надо так». Но чем старше становятся дети, тем менее охотно они откликаются на нравоучения. Школьники уже не принимают прямолинейных, бездоказательных, неубедительных рассуждений автора. Здесь назидательные моменты должны обеспечиваться отбором материала, умелым использованием сюжетных линий, мотивировкой поступков героев.

При анализе содержания произведения литературы для детей возникает вопрос о соотнесении реальной действительности, отраженной в книге, с тем, как воспринимает ее ребенок. Например, война может быть представлена в книге самой высокой трагедией (Л.Кассиль, М. Поляновский «Улица младшего сына») или приключением, как у А. Дюма в романах о мушкетерах. Редактор, оценивая содержание, должен учитывать особенность детского восприятия, обращая внимание автора на те фрагменты текста, которые могут оказать негативное влияние на психику читателя.

Содержание детской литературы может развиваться в определенных исторических условиях, но может быть отторгнутым от контекста времени. Часто время и место намеренно абстрагируются. Особенно активно такой подход используется в сказках («В некотором царстве, в некотором государстве…»). Но и в произведениях других жанров (повести, рассказы) часто события развиваются вне реальной истории («некогда», «давным-давно», «в одном городе»). Литература для детей, особенно младшего возраста, едина - она отражает мир, интересный детям, а не какие-то время и место действия. В этом смысле она универсальна.

Жизнь воспринимается детьми в образно-эмоциональном плане . Именно поэтому редактор при оценке произведения обращает внимание на то, как оно будет воздействовать на чувства ребенка. Тут особенно важно соотносить оценочные моменты с правильно сформированными эмоциями читателя. Это позволяет показать читателю «что такое хорошо и что такое плохо», ориентируясь на эмоции маленького человека.

К.И. Чуковский считал, что детская литература должна помогать утверждаться детскому оптимизму, возбуждать в ребенке эмоции радости за счет яркой словесной игры, основанной на смене ритма, будить в детях творческое начало. Юмор детской книжки откликается на потребность детей в веселом.

Дети разные, но в них есть и много общего: повышенное стремление к человеческому общению, к настоящей, искренней дружбе, честным отношениям. Наивность, доверчивость готовность любить, открытость, характерные для детей, необходимо учитывать при оценке всех элементов произведения. Так, детям нравятся независимые, раскованные герои , способные самостоятельно принимать решения, такие, как, например, Том Сойер. Им хочется «узнавать себя в героях», значит, герои должны играть в те же игры, проявлять интерес к тем же сторонам жизни. Особенно привлекательны для детей, прежде всего подростков , возвышенный романтизм таких же, как и они сами, мальчишек и девчонок, описанных в книге, таинственность представленных событий («Мальчиш-Кибальчиш»). Им хочется увидеть, как надо действовать, как оценивать ситуации и поступки. Они ищут эталон нравственности в книге.

Для самых маленьких читателей привлекательны веселые книги , причем психологи выявили несомненную полезность таких книг для воспитания личности. Так, шуточные, озорные стихи развивают у читателей чувство юмора, гибкость ума, сообразительность, тонкость восприятия, учат детей проще смотреть на жизнь, адаптироваться к сложным ситуациям.

При отборе произведений, предназначенных самым маленьким читателям, учитываются графичность произведений, наглядность описаний, быстрая смена зрительных «кадров», связь с песней, пляской, подвижность, переменчивость ритма, музыкальность.

Основные недостатки современной детской книги обсуждаются на совещаниях детских писателей и литературных критиков, отражаются в рецензиях на эту литературу. Суммируя все высказывания, можно назвать в качестве основных неудач современных произведений описательность, статичность, отсутствие яркого, деятельного героя, безликость интонаций, отстраненность авторов, боязнь и неумение показать собственные чувства. Особенно характерна идилличность в стихах и прозе для дошкольников. Здесь полностью отсутствуют публицистические элементы, используется неестественно оживленный тон, показывается неоправданное веселье персонажей, которое не развивается в сюжете и содержании произведения. Литература уносит читателя в выдуманный розовый мир , сосредоточиваясь исключительно на собственной жизни детей. Некоторые писатели избегают конфликтности, строят отношения между героями, далекие от реальных, «выхватывая» своих персонажей из контекста конкретной жизни. Положительные герои в таких произведениях чрезмерно романтизированы, идеализированы, что приводит к статичности характеров, нежизненности описанных коллизий.

Свои особенности имеет и форма подачи материала в книге для детей . Наиболее эффективно дети усваивают знания в процессе игры . Этот момент должен учитываться при подготовке издания. В книге могут использоваться игровые элементы. Игровые элементы в детском издании - один из методов усиления воздействия на читателя. Тут возможны самые различные походы - включение игр, ребусов, шарад в научно-популярные книги. Использование справочного аппарата для усиления игрового аспекта. Описание опытов и экспериментов, которые ребята могут провести сами.

В энциклопедии «Расти здоровым» автор предлагает время от времени своим читателям провести тот или иной эксперимент. Приведем фрагмент из статьи: «Давай поставим эксперимент, который покажет, как работает наш мозг. Положи руку ладонью на стол. А теперь начни думать о том, как ты поднимешь руку, думай, но рукой пока не двигай. Как только ты увидишь напечатанные жирным шрифтом цифры 1-2-3, подними руку. Итак, приготовились: 1-2-3. А теперь давай разберемся, что же произошло» . И далее автор подробно разбирает механизм работы мозга. А ведь все началось с игры: автор заставил ребенка «включиться» в действие, вовлекая его в процесс движения и тем самым активизируя восприятие.

Редактор должен учитывать также, что для детского восприятия противопоказано однообразие , которое вызывает у детей ощущение скуки. А это связано со снижением уровня освоения содержания : когда читателю скучно, он отвлекается от смысла книги, не понимает, о чем говорится в ней, плохо реагирует на содержащиеся в книге мысли. Следовательно, необходимо искать способы поддержания внимания читателя. Например, дети хорошо воспринимают романтичные, необычные истории, предпочитают веселых неунывающих героев. Значит, в книгу следует включать забавные эпизоды, показывать, что героям весело, что они с юмором относятся к ситуациям и к самим себе.

В детской книге одинаково существенно и кто является героем, и как он себя ведет. Поведение положительного героя должно возбуждать одобрение читателя , вызывать желание ему подражать. Вжно, чтобы в книге раскрывался смысл поступков героев, были показаны причины, их побуждающие, раскрыта их цель. Бездеятельный, пассивный герой не может привлечь внимание читателя-ребенка.

При анализе художественной литературы особого внимания редактора требует анализ сюжета произведения. Сюжет составляет основу литературного произведения и обусловливает силу его воздействия на читателя. При оценке сюжета в детской книге используются критерии воспитательной ценности и занимательности произведения . Искусное построение сюжета - это его напряженность, динамичность, включение интересных событий, волнующих приключений, таинственность, необычность. Детей мало интересуют психология характера, портрет героя, описания природы. Самое важное для них - поступки героев, события, действия.

Дошкольники и младшие школьники не способны подолгу сосредоточиваться, им трудно держать в поле зрения несколько сюжетных линий. Поэтому им предпочтительны однолинейные сюжеты с непрерывным повествованием. Двигателем сюжета должен быть герой - сверстник читателя с теми же проблемами, которые читателя волнуют.

В редакторском анализе при исследовании сюжета рассматриваются особенности его построения. Средства сюжетосложения - это сюжетные узлы, или узловые моменты , к которым относятся завязка, развязка, кульминация. От умелого, продуманного отбора жизненного материала, который положен в основу этих узловых моментов, зависит во многом степень художественного воплощения идеи произведения.

Одним из средств построения узловых моментов является «деталь сюжета » - это вещь, слово, поступок, реплики героя, которые используются для того, чтобы сосредоточить внимание читателя на определенном аспекте повествования, играющем важную роль в развитии сюжета. «Сюжетный эпизод » - законченный смысловой отрывок, помогающий раскрытию характеров героев, движению событий. Два этих компонента должны быть органически взаимосвязаны. Поэтому редактор особенно внимательно должен анализировать целесообразность использования деталей сюжета в сюжетных эпизодах. Например, детали могут связывать между собою те фрагменты повествования, которые расположены в разных частях произведения, заострять внимание на главном в отдельных сценах.

В системе сюжетосложения существенную роль играет композиция произведения . Редактору необходимо рассматривать ее в соотнесении с сюжетом и поступками героев. В детской книге часто используется прием двупланового повествования , когда читателю сообщается больше сведений, чем те, которые известны герою. Это включает читателя в развитие повествования, делая его активным участником событий, что усиливает занимательность изложения, повышая интерес читателя. В детской литературе кульминация сюжета переносится иногда в начало произведения , что захватывает читателя и вынуждает его стремиться добраться до развязки.

Основными требованиями, которые предъявляются к содержанию и форме произведения литературы, предназначенного для детей, являются: глубина содержания, отвечающего представлениям и интересам детей; четкое композиционное построение материала; разнообразие и частая смена настроений; высокий нравственный накал повествования; необычность героев или необычность обстоятельств; поэтизация верности, дружбы, бесстрашия, справедливости, эмоциональность, использование элементов игры, занимательность сюжета, введение ярких оригинальных образов.


Язык и стиль произведения обеспечивают усвоение содержания книги.

Большое внимание языку и стилю детских книг уделял В.Г. Белинский, упрекая писателей за тяжеловесность слога, чрезвычайную «роскошь в причастиях», он считал, что язык детской книги должен быть «цветущим в самой своей простоте», ориентировал писателей на использование в книге для детей разговорной речи . В качестве образца называл язык народной сказки , подчеркивая, что язык должен быть грамматически правильным, литературным, без провинциализмов и архаизмов, точным, ясным, без усложненных периодов, сентиментальных красивостей, приторного сюсюканья, подчеркивая, что «детские книги должны отличаться особенною легкостью, чистотою и правильностью языка».

Важным требованием к языку можно считать требование соответствия языка и стиля текста содержанию. Языковая структура книги для детей, с одной стороны, должна быть сжатой, лаконичной , полно выражать содержание произведения, с другой - выразительной , вызывающей соответствующие ассоциации, обращаться не только к логическому, но и к эмоциональному аспекту восприятия, создавая определенную систему представлений и образов. Основные требования к языку - простоту, выразительность, понятность читателю определенного возраста, образность и доступность восприятию ребенка, наглядность и конкретность изложения.

Редактору нужно помнить, что доходчивость книги зависит от простоты и ясности ее языка.

Учитывая, что книга учит читателя владению языком, редактор должен стремиться к тому, чтобы книга обогащала словарный запас читателя . Отсюда - требование нормативности языка книги для детей : используемые средства должны соответствовать принятым нормам, опираться на закономерности языка, учитывать особенности его развития, тенденции, наблюдаемые в активных процессах языка. Необходимо использовать средства современного языка , приобщая читателя к хорошему литературному языку и воспитывая у него вкус к грамотной речи. Приведем только один пример. Издательство Федерация выпустило для детей несколько книжек из серии «Сказки казаков - некрасовцев», не обработав язык повествования. В результате современный ребенок встречается в тексте со словами, бытовавшими в конце XIX века, да еще и с такими, которые использовались только казачеством: «Жил себе царь. Вельми богат и нема куда ему царство девать… Вот один раз приходит царь из сада домонь и гутарит …» (из сказки «Золотой сад»). «Жил-был один старичок, жил он много годок … Вот он раз пошел в степ...» (из сказки «Волшебная лампа»).

Механизм редакторской оценки

После этого текст оценивается. Оценка - это процесс приложения к оцениваемому объекту общественно выработанных мерок (требований) Мильчин. А.Э. Методика редактирования текста. Изд. 3-е, перераб. и доп. -- м.: Логос, 2005 . -- С. 51

У редакторского анализа две главные задачи.

Во-первых, прогнозировать на основе глубоко изучения текста и определения важнейших признаков читателя (уровня его знаний, целей, побуждающих его браться за книгу, деятельности, в которой будут использованы извлеченные им из произведения знания, и т.д.) каким будет предположительный результат произведения в том виде, в каком его создал автор.

Механизм такого прогноза - сопоставление сознания, чувств, деятельности потенциального читателя до и после чтения произведения.

Во-вторых, изучив текст, читателя и установив общественное назначение издания, выяснить, какого результата чтения желательно достигнуть. После этого, опираясь на выработанные общие требования, сформулировать такие конкретные требования к тексту в целом и ко всем его частям, при соблюдении которых он наиболее полно удовлетворит потребности читателя, то, чего этот читатель ждет от издания и что желательно ему дать.

Если оценка сниженная, то процесс анализа продолжается для того, чтобы, во-первых, проверить правильность оценки произведения, и, во-вторых, помочь автору найти пути улучшения текста. Цели последующих мыслительных операций:

Если оценка и при этом осталась сниженной, выяснить, почему результат чтения оказался не тем, что желателен, почему исполнение разошлось с замыслом;

Отыскать рациональные средства, позволяющие устранить причины несовершенства текста, и предложить автору изменить текст с помощью этих средств или тех, что он найдет сам;

Проверить, действительно ил результат чтения измененного текста достигает поставленной цели, и, если цель не достигнута, снова повторить всю цепь действий.

Таким образом, редакторский анализ нацелен как на оценку рукописи, так и на помощь автору а в ее улучшении.

Наконец, в-третьих, процесс редакторского анализа состоит из мелких частей потому, что у каждой единицы и части текста много содержательных и формальных качеств (идеологических, политических, специально-предметных, фактических, логических, стилистический и т.д.), и каждая требует сложного самостоятельного редакторского разбора и оценки.

В чем же суть редакторского анализа?

Прежде всего в соотнесении целого и частного, а говоря проще в анализе общего замысла, темы, структуры и выбранного жанра произведения с их конкретным исполнением, их реализацией через сюжет, композицию, язык, стиль, героев произведения.

А.Э. Мильчин подчеркивает, что работа хорошего редактора всегда отличается точностью и тонкостью замечаний и исправлений, а также отсутствием необязательной, субъективной, не вызванной необходимостью правки. Это требует широкой образованности и соответствующих способностей. А кроме того определенных навыков. Главное отличие редакторского чтения от читательского - в его активности. Для этого существует ряд мыслительных приемов, помогающих проанализировать соотношение целого и частного в художественном произведении.

А.Э. Мильчин, на основе работ А.А. Смирнова и Л.П. Доблаева, предлагает семь таких приемов:

Мысленное составление плана текста (структурно-логический его анализ). Редактор делит читаемый текст по смыслу на части, каждая из которых имеет свою микротему, выделяет в каждой самое существенное - опорные смысловые пункты, выявляет их соподчиненность, а также выделяет главные и второстепенные. Для этого можно даже составлять схемы, графики. Иногда смысловая группировка текста представляет трудность при непосредственном чтении, то ее необходимо сделать отдельно. Без составления такого плана трудно достигнуть глубокого понимания текста.

Соотнесение содержания текста с теми знаниями, которыми уже обладал читатель, включение содержания текста в систему знаний, сложившуюся у читателя. Зная аудиторию, на которую рассчитано художественное произведение, редактор анализирует, на какие знания и какой опыт “ложится” произведение. Что в нем будет заведомо понятно читателю, а что требует пояснений. А кроме того это позволит редактору глубже вникнуть в фактическую сторону текста и оценить правильность фактологии.

Соотнесение разных частей текста: той, что читается, с теми, что уже прочитаны, но не по структуре, как при составлении плана, а по содержанию. Этот прием внутреннего соотнесения частей текста по содержанию помогает редактору увидеть и исправить фактические и логические ошибки, противоречия, бездоказательность суждений и т.д.

Использование наглядных представлений, образов. Главное содержание этого приема в том, чтобы суметь зрительно представить то, что написано в тексте. Если такой “перевод” на язык образов затруднен или образ получается нереалистичным, то это признак неполадки в тексте. Например, фраза: “На столе лежала полураскрытая книга" - именно тот случай. Либо здесь надо было уточнить, что лежит между страницами, либо объяснить, как это возможно по-другому.

Антиципация - предвосхищение, предугадывание последующего изложения. Когда читатель понимает текст, он как бы предполагает. Предугадывает направление его развития, предвосхищает мысли автора. Редактор должен следить за тем, чтобы такой процесс шел в меру. Плохо, когда фабула художественного произведения. Действия героев “просматриваются” от начала до конца без труда. Тогда читать такое произведение неинтересно. Но если читатель совсем не может уследить за мыслью автора и угадать хотя бы общее направление ее движения, то это тоже сигнал неблагополучия в рукописи. Ибо предвосхищение плана дальнейшего изложения помогает читателю и редактору следить за развитием сюжета, воспринимать композицию произведения, помогает осмысливать его логическую структуру. У изложения есть своя логика, если она нарушается, то чаще всего это проявляется в том, что нарушается процесс предвосхищения.

Постановка читателей предваряющих вопросов. В процессе чтения у читателя невольно возникает целый ряд вопросов. Что стало с этим второстепенным героем? Почему другой персонаж поступил так-то? Что скрывается за таинственной фразой героини? И он при чтении текста ищет ответы на эти вопросы. Редактору необходимо следить, чтобы необходимое большинство из таких вопросов нашло ответы в тексте, чтобы все сюжетные линии были закончены, взаимно увязаны или логически оборваны. Нередко оставшиеся в тексте не отвеченными предваряющие вопросы становятся отправными пунктами продолжения повествования в следующем произведении о тех же героях.

Перечисленные выше приемы служат способом глубокого освоения текста редактором и помогают ему решить главную свою задачу - соотнести написанное автором с темой, замыслом всего произведения. Для этого ему лучше всего поставить себя на место читателя и постараться найти в книге то, что ищет в ней читатель. Заинтересованная позиция редактора всегда помогает ему увидеть текст глазами читателя. Плодотворность его работы с текстом зависит от его интеллектуальной активности, от умелого и осознанного применения мыслительных приемов работы с рукописью. Как правило, интуитивно эти приемы используются всеми редакторами, но при целенаправленном их применении редактор может достигнуть большего.

Рассказать друзьям